您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 6 Where the building lot for a building and connected facilities in a hot spring area is subject to restriction in regard to the gradient of slope of land on which building development is not permitted, the city/county (municipal) government with
中文意思:
温泉区建筑物及相关设施之建筑基地,受山坡地坡度陡峭不得开发建筑之限制者,直辖市、县(市)政府应考量温泉区发展特性,依建筑技术规则建筑设计施工编第二百六十二条第三项但书规定,另定规定审查。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 6 Units and individuals that have make outstanding achievements in persistent safe production in mines, prevention of accidents, participation in rescue work at mines and scientific and technological research relating to safety in mines shall be a 第六条对坚持矿山安全生产,防止矿山事故,参加矿山抢险救护,进行矿山安全科学技术研究等方面取得显著成绩的单位和个人,给予奖励。
Article 6 Units or individuals shall all be obliged to abide by the laws and regulations concerning land administration and have the right to report or prosecute acts of violating land administration law and regulations. 第六条任何单位和个人都有遵守土地管理法律、法规的义务,并有权对违反土地管理法律、法规的行为提出检举和控告。
Article 6 When a quarantinable infectious disease is prevalent abroad or within China, the State Council may order relevant sections of the border to be blockaded or adopt other emergency measures. 第六条在国外或者国内有检疫传染病大流行的时候,国务院可以下令封锁有关的国境或者采取其他紧急措施。
Article 6 When handling assessment according to Paragraph 1, Article 10 of the Act, the medical institutions or the assessment team may designate a time limit for re-assessment if the original assessment result can be changed through medical treatment and 第6条(医疗之鑑定)医疗机构或鑑定作业小组依本法第十条第一项办理鑑定时,对于可经由医疗复健或其他原因而改变原鑑定结果者,得指定期限办理重新鑑定。
Article 6 Where a water district that extends over two or more provinces (province equivalent cities) or is of great interests to localities may present hardship in administration, the central authority-in-charge may establish a control agency to do the a 第6条(中央水利机关)水利区涉及二省(市)以上或关系重大地方难以兴办者,其水利事业,得由中央主管机关设置水利机关办理之。
Article 6 Where the building lot for a building and connected facilities in a hot spring area is subject to restriction in regard to the gradient of slope of land on which building development is not permitted, the city/county (municipal) government with 温泉区建筑物及相关设施之建筑基地,受山坡地坡度陡峭不得开发建筑之限制者,直辖市、县(市)政府应考量温泉区发展特性,依建筑技术规则建筑设计施工编第二百六十二条第三项但书规定,另定规定审查。
Article 6 Within 7 days at delivery of the preliminary decision to the corre onding foreign trade manager, corre onding foreign trade manager may submit written a lication materials to the Ministry of Commerce and make an a lication for a hearing for any 第六条在初步裁定送达相关对外贸易经营者之日起7日内,相关对外贸易经营者如有异议可向商务部提交书面申辩材料,并可提出听证申请。
Article 6 Within 7 days at delivery of the preliminary decision to the corresponding foreign trade manager, corresponding foreign trade manager may submit written application materials to the Ministry of Commerce and make an application for a hearing for 第六条在初步裁定送达相关对外贸易经营者之日起7日内,相关对外贸易经营者如有异议可向商务部提交书面申辩材料,并可提出听证申请。
Article 6 [Responsibilities of Government] The people's governments at all levels shall incorporate undertakings for disabled persons into plans for economic and social development through budget arrangement, overall planning and coordination and other me 第六条各级人民政府应当将残疾人事业纳入国民经济和社会发展计划,经费列入财政预算,统筹规划,加强领导,综合协调,采取措施,使残疾人事业与经济、社会协调发展。
Article 6. All gold and silver legally gained by individuals shall come under the protection of the State. 第六条国家保护个人持有合法所得的金银。
Article 6. Any countries and regions located wholly or partially upon Asia including Oceania can become members of this treaty and APUNEA. 第六条凡其领土或治理区域全部或部分位于亚洲(包括大洋洲)的国家和地区,均可成为本条约及依本条约成立之组织(阿普尼亚)的成员。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1