|
And feel my heart over flow.
|
|
|
心中洋溢着激情。 |
|
And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
|
|
|
又俯伏在耶稣脚前感谢他.这人是撒玛利亚人。 |
|
And few Canadian prime ministers have allowed all-important relations with their American neighbour to deteriorate.
|
|
|
至于美国这个巨头,少有首相敢和他不友好。 |
|
And few companies offer more products for the management, conversion, distribution and minimization of power than Fairchild.
|
|
|
自始至终我们坚持一个策略:成为世界领先的为多个市场提供高性能产品的供应商。 |
|
And few in agriculture here do not see any harm in using melamine in small doses; they simply see it as cheating a little on protein, not harming animals or pets.
|
|
|
在这里小剂量的使用三聚氰胺,也看不出有任何危害;他们只把它看作掺杂少许的添加剂以替代蛋白质,而不是伤害动物或宠物。 |
|
And few of today's self-made millionaires have made it into the super-rich bracket - where liquid assets tend to be more than $30m and private banking profits are highest.
|
|
|
今天只有极少数自我发家的百万富豪进入超级富人行列,这个阶层的流动资产往往超过3000万美元,为他们提供服务的私人银行的利润最高。 |
|
And few were privy to the problems because the program was financed in the secret part of the Pentagon budget.
|
|
|
由于该计划系五角大楼秘密预算所支付,很少人知悉问题的同情。 |
|
And finally developed areas where water resources have been overused need new plans to limit decreasing supplies.
|
|
|
最后发达地区水资源已过度使用,需要有新的计划,以限制减少供应。 |
|
And finally my friends in this staggering task that you have assigned me, I should always try to do justly to love mercy and to walk humbly with my God.
|
|
|
最后,我的朋友们,你们将这项艰巨的任务交付给我,我必将公正地去做,仁慈地去爱,上帝与我同在。 |
|
And finally she became the ultimate victim of her own fame: pursued by paparazzi, she became a twisted and battered body in a limousine.
|
|
|
最后她成为自己名声最大的受害者:被狗仔队追踪,最后成为轿车中一具扭曲、憔悴的尸体。 |
|
And finally the characters were heart warming.
|
|
|
最后,这些角色温暖人心。 |