|
And they beat His head with a reed and spat at Him. And kneeling down, they bowed before Him. |
中文意思: 19又用一根苇子打祂的头,向祂吐唾沫,屈膝拜祂。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
|
|
|
17他们问巴录说,请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢。 |
|
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
|
|
|
21他们又问他说,这样你是谁呢,是以利亚吗。他说,我不是。是那先知吗,他回答说,不是。 |
|
And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
|
|
|
25他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢。 |
|
And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
|
|
|
11他们就问耶稣说,文士为什么说,以利亚必须先来。 |
|
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
|
|
|
出12:39他们用埃及带出来的生面、烤成无酵饼、这生面原没有发起、因为他们被催逼离开埃及、不能耽延、也没有为自己豫备甚麽食物。 |
|
And they beat His head with a reed and spat at Him. And kneeling down, they bowed before Him.
|
|
|
19又用一根苇子打祂的头,向祂吐唾沫,屈膝拜祂。 |
|
And they began to call out to him, Hail, king of the Jews!
|
|
|
18就庆贺他说,恭喜犹太人的王阿。 |
|
And they began to entreat Him to depart from their borders.
|
|
|
17他们就恳求耶稣离开他们的境界。 |
|
And they began to implore Him to leave their region.
|
|
|
可5:17众人就央求耶稣离开他们的境界。 |
|
And they began to salute Him: Rejoice, King of the Jews!
|
|
|
18就向祂致敬说,犹太人的王!愿你喜乐! |
|
And they begged him repeatedly not to order them to go into the Abyss.
|
|
|
31鬼就央求耶稣,不要吩咐他们到无底坑里去。 |
|
|
|