|
Saurat JH. Retinoids and psoriasis: novel issues in retinoid pharmacology and implications for psoriasis treatment. J Am Acad Dermatol 1999;41:2 - 6.
|
|
|
贾虹,陈敏,盛楠,等.阿维A酯治疗银屑病和角化性皮肤病91例回顾性分析.临床皮肤科杂志2002;31:96. |
|
Sausages can be barbecued, grilled, pan-fried or roasted.
|
|
|
香肠可以做串烤,烤架烤,平锅煎或烘烤。 |
|
Sausages need thoughtful handling - a burst sausage is the sign of a poorly made sausage or a sausage that is poorly handled.
|
|
|
香肠一定要小心翼翼的处理–香肠的破裂通常表明香肠制作不妥当或是处理不当。 |
|
Sausages, steak, buffalo wings, crab legs, brisket, pork dumplings, those chicken legs served at Dim Sum.
|
|
|
别人喜欢吃巧克力和奶油蛋糕,这位仁兄则偏好肉类食物。 |
|
Saute bacon and mushrooms in butter.
|
|
|
培根和蘑菇在黄油里炒。 |
|
Saute garlic and red chili in 1 tbsp oil. Add enoki mushrooms and stir-fry until tender. Stir in sauce mix, cook through and pour over pumpkin balls.
|
|
|
用1汤匙油爆香蒜蓉及红椒粒,下金菇炒至软身,加入芡汁炒匀至热透,淋在南瓜球上。 |
|
Saute garlic in 2 tbsp oil. Add beef and stir-fry until done. Stir in bell pepper, sauce mix and heat through.
|
|
|
制法:1.用2汤匙油爆香蒜头,加入牛柳炒熟,下甜椒及芡汁炒匀至热透。 |
|
Saute ginger and green onion in 1 tbsp oil. Add lobster, chicken and stir-fry until one.
|
|
|
制法:1.用1汤匙油爆香姜及葱,下龙虾肉及鸡肉炒熟。 |
|
Saute minced garlic in remaining oil. Add pork and stir-fry until done. Add bell pepper, sauce mix and heat through. Stir in pine nuts.
|
|
|
用剩下的油爆香蒜蓉,下猪肉炒熟,加入甜椒及芡汁,炒匀至热透,拌入松子仁。 |
|
Saute onion in 2 tbsp oil until fragrant. Add prawns, bell pepper and sauce mix. Stir well until heated through.
|
|
|
制法:1.用2汤匙油爆香洋葱,加入中虾、甜黄椒及芡汁,炒匀至热透。 |
|
Saute red chili and onion in remaining oil. Stir in sauce mix and cook for about 2 minutes until sauce thickens. Pour on beef steak.
|
|
|
用剩下的油爆香红辣椒及洋葱,拌入芡汁,煮约2分钟至汁浓后淋在牛扒上。 |