|
While I was content with my masterpiece, suddenly my husband said, You are really gilding the lily.
|
|
|
我正欣赏着自己的杰作的时候,我老公突然说,“这根本是画蛇添足。” |
|
While I was content with my masterpiece,suddenly my huaband said, “You are really gilding the lily.
|
|
|
我正欣赏着自己的杰作的时候,我老公突然说,“这根本是画蛇添足。” |
|
While I was cooking supper the electricity went off.
|
|
|
我正在做晚饭时停电了。 |
|
While I was crossing the road, I saw him.
|
|
|
我在过马路的时候看见了他。 |
|
While I was enjoying the view from my window and writing about it, ZZ was cooking up a storm in the kitchen behind me.
|
|
|
我在欣赏窗外风景的同时我老公在我身后的厨房里大展身手。 |
|
While I was hated, I learned how to love.
|
|
|
当被憎恨时,学会了怎样去爱。 |
|
While I was in Madrid there was a carnival.
|
|
|
我在马德里的时候正赶上狂欢节. |
|
While I was in San Francisco, I met him twice.
|
|
|
当我在旧金山时,我见过他两次。 |
|
While I was in the period of high school, I could not resist the shopkeeper's recommendation to buy the CD—Mendelssohn Violin Concerto played by Gidon Kremer.
|
|
|
记得高中时,经不起老板的一再推荐,于是,我买下了那片CD—基顿克莱曼的孟德尔颂小提琴协奏曲。 |
|
While I was leaving Lan-yu on the boat, I looked out at the waves on the ocean and I was so touched by the beautiful patterns being created, and then it occurred to me that the ocean is like a great canvas for a painter's brush, and at every second, there
|
|
|
在我乘船离开兰屿的时候,我放眼海上波浪,海上生生不息瞬息变化的漂亮花纹,让我感动不已,我忽然觉得海洋好像一片无垠的作画大帆布,分分秒秒创造著无尽的作画变化…而地球创造以来的亿亿万万年当中,这片海洋帆布上的作画不曾有一刻的完全重复…就彷佛雪花结晶,这片美丽图画永远无尽地变化。 |
|
While I was on my way to the law office at noon, the girl who was walking in front of me suddenly fainted because of the heat.
|
|
|
这个人说:今天中午在我去律师事务所的路上,那个走在我前面的女孩子由于天太热而突然晕倒了。 |