|
When he came to office in 2004, Mr Barroso set economic reform (ie, the Lisbon Agenda) as his priority.
|
|
|
2004年当巴罗佐掌权欧盟时,他就将经济体制改革(在里斯本议程上提出的)作为其工作的重中之重。 |
|
When he came to, he went back to the Hou farm and bought the hen and her brood for a high price.
|
|
|
当他醒来后,他去侯家用高价买下了那只母鸡和它的小鸡。 |
|
When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor.
|
|
|
只要一发现有可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这人争取过来。 |
|
When he comes back from donating blood, he giggles and pulls out the thank youcookie for me.
|
|
|
去义务献血,回来笑嘻嘻掏出一块“福利饼干”给我尝。 |
|
When he could not find work, he played his guitar, even after losing part of his middle finger in an accident in 1956.
|
|
|
当他找不到工作的时候他就弹吉他,甚至在1956年因一场事故失去了部分中指后他仍然坚持弹奏。 |
|
When he couldn't get what he wanted openly and honestly, he resorted to low cunning.
|
|
|
他用光明正大的方法得不到的东西, 就采取卑鄙的欺诈手段. |
|
When he dashed back, he was already out of breath.
|
|
|
当他急速跑回来时,他已经是上气不接下气了。 |
|
When he delivers the animal to the priest to be examined, he is pleased when his own judgement of its worthiness is confirmed.
|
|
|
当他将这个动物拿给祭司去检查的时候,祭司接纳了这个动物,这个人为他自己对这个动物是否配作祭物的正确判断而高兴。 |
|
When he died Lucy thought it befitting to spread his ashes in the back yard, the place where he had spent countless hours.
|
|
|
但是一段时间过后,露西确信她丈夫又回到了他的小院。 |
|
When he died in 1862, many people in Concord considered him to be a failure.
|
|
|
他写道:「如果一个人不能追随同伴的脚步,或许这是因为他信服的是不同的鼓声。 |
|
When he died, he would always be remembered as the lucky man who had won millions from an American publishing company.
|
|
|
在他死的时候,人们总要提起他是一名幸运儿,曾获得一家美国出版公司的数百万美元大奖。 |