|
In Shanghai port, unless otherwise notified, even in case of changes to vessel schedule, normal cut-off/closing time on 16:00 PM of every Sunday remains fixed &unchanged. |
中文意思: 上海港,除非特别通知,以上船期即使有任何变更,截关及截港时间固定为每周六16:00PM。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In Series/1, A unit of100 records in the spool data set allocated to a spool job.
|
|
|
在IBMSeries/1中,假脱机数据集上长度为一百个记录的一个单位,按这个单位对假脱机作业进行分配。 |
|
In Series/1, a series of contiguous records in a volume that describe the contents in terms of allocated data sets and free space.
|
|
|
在IBMSeries/1中,文卷里的一串连续记录,这些记录用于描述已分配数据集和自由空间。 |
|
In Series/1, the assignment or connection of resources or objects to a task set. This occurs before task set execution.
|
|
|
在IBMSeries/1中,把系统资源或目标程序分配或联接到某个任务集的过程,在这之后方可执行该任务集。 |
|
In Shanghai and Beijing, where big corruption scandals involving top officials have been exposed in recent months, new cases of alleged high-level wrongdoing are still coming to light.
|
|
|
在上海和北京,在最近几个月高层卷入严重腐败案件频繁曝光,高层涉嫌犯罪的新案件频繁入镜。 |
|
In Shanghai port, unless otherwise notified, even in case of changes to vessel schedule, normal cut-off/closing time on 16:00 PM of every Saturday remains fixed &unchanged.
|
|
|
上海港,除非特别通知,以上船期即使有任何变更,截关及截港时间固定为每周六16:00PM。 |
|
In Shanghai port, unless otherwise notified, even in case of changes to vessel schedule, normal cut-off/closing time on 16:00 PM of every Sunday remains fixed &unchanged.
|
|
|
上海港,除非特别通知,以上船期即使有任何变更,截关及截港时间固定为每周六16:00PM。 |
|
In Shanghai, MDS is founded early 1998 and is located in the Wai Gao Qiao Free Trade Zone with a total investment of USD$ 21 million.
|
|
|
飞利浦电子显示系统座落于上海市浦东外高桥保税区,建立于1998年,总投资额为2100万美元,是一家致力于生产与发展手机液晶显示器的外商独资公司。 |
|
In Shanghai, MDS is founded early 1998 and is located in the Wai Gao Qiao Free Trade Zone with a total investment of USD$ 93 million.
|
|
|
飞利浦流动显示系统座落于上海市浦东外高桥保税区,建立于1998年,总投资额为9300万美元,是一家致力于生产与发展手机液晶显示器的独资公司。 |
|
In Shanghai, more than 50,000 women are engaged in fields of textile, building material, food procession, cosmetic and chemicals.
|
|
|
在上海,超过50000的妇女从事纺织,建材,食品加工,化妆品和药品行业。 |
|
In Shanghai, passengers are riding a new train that travels by magnetic force.
|
|
|
上海人民经历了第一次磁悬浮火车之旅。 |
|
In Shantung they began to raid the landlords' granaries, drive out the agents and plunder the storerooms where they very often found their own belongings which the landlords had taken from them under the pretext of satisfying Japanese levies.
|
|
|
我还听说过这样的事,有一个地主的女儿,看不惯她父亲欺压穷苦农民的行为,毅然站到农民群众一边,帮助他们分她父亲的财物。 |
|
|
|