|
[NIV] When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.
|
|
|
13[和合]我在28特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。 |
|
[NIV] When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.
|
|
|
21[和合]你摘葡萄园的葡萄,所剩下的不可再摘,要留给寄居的与孤儿寡妇。 |
|
[NIV] When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust.
|
|
|
29[和合]你41掩面,它们便42惊惶;你收回它们的43气,它们就死亡归于尘44土。 |
|
[NIV] Where now is the lions' den, the place where they fed their young, where the lion and lioness went, and the cubs, with nothing to fear?
|
|
|
11[和合]狮子的洞和少壮11狮子喂养之处在哪里呢?公狮、母狮、小狮游行,无人惊吓之地在哪里呢? |
|
[NIV] Which of you will listen to this or pay close attention in time to come?
|
|
|
23[和合]你们中间谁肯侧耳听此,谁肯留心而听,以防将来呢? |
|
[NIV] While Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines drew near to engage Israel in battle.
|
|
|
撒母耳正献燔祭的时候,非利士人前来要与以色列人争战。 |
|
[NIV] While people are saying, 'Peace and safety,' destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
|
|
|
3[和合]人正说4平安稳妥的时候,灾5祸忽然临到他们,如同6产难临到怀胎的妇人一样;他们绝不能逃脱。 |
|
[NIV] While the beggar held on to Peter and John, all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon's Colonnade.
|
|
|
11[和合]那人正在称为所罗门的10廊下,拉着彼得、约翰,众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。 |
|
[NIV] Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?
|
|
|
13[和合]谁能剥它的外衣?谁能进它上下牙骨之间呢? |
|
[NIV] Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth?
|
|
|
谁能开它的腮颊?它牙齿四围是可畏的。 |
|
[NIV] Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?
|
|
|
他所行的,有谁当34面给他说明;他所作的,有35谁报应他呢? |