|
But if we can find common ground to work together, the chance for world peace is immeasurably increased.
|
|
|
但是,如果我们能够找到进行合作的共同点,那么实现世界和平的机会就将无可估量地大大增加。 |
|
But if we come into contact with the living Dhamma from within, we soon discover that it has another side which seems the antithesis of all our rationalistic presuppositions.
|
|
|
但是我们若走进活生生的佛法内部,不久便发现它还有另一副面貌,似乎背离了我们对它的一切理性假设。 |
|
But if we find* a common ground* to work together*, the chance for world peace will be immeasurably increased.
|
|
|
如果我们能找到彼此合作的共同点,那么世界和平的机会将会是无可限量的增加。 |
|
But if we give too much emphasis to science and technology we are in danger of losing touch with those aspects of human knowledge and understanding that aspire towards honesty and altruism.
|
|
|
但是,如果我们过份强调科技,我们就要失去我们对追寻诚实和利他精神的那一份热忱的人性。 |
|
But if we hope for what we do not see, we eagerly await it through endurance.
|
|
|
25但我们若盼望所不见的,就必忍耐着热切等待。 |
|
But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it.
|
|
|
罗8:25但我们若盼望那所不见的、就必忍耐等候。 |
|
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
|
|
|
但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。 |
|
But if we judged ourselves rightly, we would not be judged.
|
|
|
林前11:31我们若是先分辨自己、就不至于受审。” |
|
But if we judged ourselves, we would not come under judgment.
|
|
|
31我们若是先分辨自己、就不至于受审。” |
|
But if we just lap it up for its food value and nourishment, as a cat laps up milk, then we can still remain true to ourselves.
|
|
|
如果我们仅仅为了吸取其中的有益成分和养料而吸取它,就像猫舔吸牛奶一样,那么我们仍能保持清醒,不致忘乎所以。 |
|
But if we legalize euthanasia, there will be a danger someone may use it for killing. All in all, euthanasia is question we can't dodge.
|
|
|
但是,如果安乐死合法化,也存在一种危险------有人会利用安乐死进行谋杀.总之,安乐死是一个不能回避的问题. |