|
The Epistemological Relevance of the Dialogue between Natural Science and Christian Theology, in Dialogue II: Confucianism, Buddhism, Taoism and Christianity, edited by He Guanghu and Edwin Hui, Beijing: Social Sciences Documents Press, 2001, pp. 354-79.
|
|
|
自然科学与基督教神学对谈的知识论意义〉,收于何光沪、许志伟合编,《对话二:儒释道与基督教对话》,北京:中国社会科学文献出版社,2001年,页354–79。 |
|
The FA medical recommendations state that: 'Since all head injuries are different in terms of the effects on the brain, no fixed time periods are applicable in professional football as to when the player should return to training and playing.
|
|
|
“足联的医学忠告里是这样写的:‘由于所有的头部伤势对于大脑的影响都不相同,所以对于专业足球队员没有固定的周期可以适用于何时恢复训练与比赛’。” |
|
The FA were threatening to select a whole new squad to go to Turkey.
|
|
|
足协恐吓说要组一支全新的队伍去土耳其比赛。 |
|
The Fourth World shall end soon, and the Fifth World will begin. This the elders everywhere know. The Signs over many years have been fulfilled, and so few are left.
|
|
|
“第四世界将不久结束,而第五世界将会开始。任何地方知道年长者。经过很多年完成了这个标记,而因此少数留下了。” |
|
The French complain of everything, and always.
|
|
|
法国人终其一生都在抱怨所有的事。 |
|
The French pair trawling fleet is the largest in Europe and these dead dolphins are only the tip of the iceberg,Knowles said.
|
|
|
「法国的双拖船队是欧洲规模最大的,而这些死亡的海豚只是问题的冰山一角」,诺尔斯说。 |
|
The Geneva Conventionsas mentioned in this Law refers to the four conventions concluded in Geneva on 12 August 1949 and then acceded to by the People's Republic of China, namely, the Geneva Convention on Amelioration of the Conditions of the Wounded and t
|
|
|
本法所称日内瓦公约,是指中国加入的于1949年8月12日缔结的日内瓦四公约,即:《改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约》、《改善海上武装部队伤者病者及遇船难者境遇之日内瓦公约》、《关于战浮待遇之日内瓦公约》和《关于战时保护平民之日内瓦公约》。 |
|
The Germans have decided, from all the evidence, that our ball is the oldest football in the world and it will be the centrepiece of this huge exhibition,said the Smith Museum's collection manager Michael McGinnes.
|
|
|
史密斯博物馆藏品经理迈克尔·麦克吉尼斯说:“根据所有的相关证据,德国博物馆确定这只足球是世界上最古老的足球,所以它将成为世界杯期间大型展览的焦点。” |
|
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.
|
|
|
徒13:17这以色列民的神、拣选了我们的祖宗、当民寄居埃及的时候、抬举他们、用大能的手领他们出来。 |
|
The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by hands.
|
|
|
24创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。 |
|
The Graying Society.Special Issue of Japan Echo 23 (1996). In course binder.
|
|
|
正在灰色中的社会〉,《日本民俗》,1996第23卷,别册。附于课堂讲稿。 |