|
Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
|
|
|
何9:12纵然养大儿女、我却必使他们丧子、甚至不留一个.我离弃他们、他们就有祸了。 |
|
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
|
|
|
何9:12纵然养大儿女、我却必使他们丧子、甚至不留一个.我离弃他们、他们就有祸了。 |
|
Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them.
|
|
|
2他们虽然挖透阴间,我的手必取出他们来。 |
|
Though they dig into Sheol, From there My hand will take them; And though they go up into heaven, From there I will bring them down.
|
|
|
2他们虽然挖进阴间,我的手必从那里取出他们来;虽然爬上天去,我必从那里拿下他们来。 |
|
Though they have commitments of their own that will produce resistance to certain types of unusual thinking, they are able to welcome theories that challenge the assumptions of orthodox contemporary psychology, anthropology, psychoanalysis, philosophy, so
|
|
|
尽管他们对自己所属的[领域]有各种承诺(以至于受制于此——译注),可能会对一些稀奇古怪的思想产生抵制,但他们能够欢迎那些理论,它们挑战正统的当代心理学、人类学、精神分析学、哲学、社会学或历史学的假设,这[种态度]使得理论——或者说文学理论——有了一个争论的活跃平台。 |
|
Though they have the same surname, the two are not even distantly related.
|
|
|
虽然他们姓氏相同,这两人却没有任何亲缘关系。 |
|
Though they lost some of their former powers, the Broken still present a clear danger to all of Illidan's enemies throughout Outland.
|
|
|
虽然他们失去了先前的一些力量,破碎者们在整个外域依然和伊利丹并肩作战对付着共同的敌人。 |
|
Though they might wince at our headline, The Mariscals were glad to sit down with this writer recently to enumerate some of the ins and outs of what can be a very tricky business.
|
|
|
虽然美国好施集团可能并不太符合我们标题中的称谓,但是马利父子最近仍然乐于与本文作者列举一些错综复杂的出口业务中的一些细节。 |
|
Though they move with the famed penguin waddlethey are capable walkers who can cover long overland distances.
|
|
|
尽管它们走着著名的“企鹅舞步”,但它们还是有能力走很远的距离。 |
|
Though they only managed to release one album, England's Sex Pistols helped set the standard for punk through a series of outrageous stunts, chaotic live shows and the blistering nihilism of their single studio LP, Never Mind the Bollocks, Here's the Sex
|
|
|
虽然仅出版过一张专辑,英格兰的性手枪们却通过一系列暴躁的惊人表演、混乱的现场演出和一张狂热的虚无主义唱片“别理睬那些胡言乱语,性手枪来喽”帮着朋克们确立了标准。 |
|
Though they quarreled often, they managed to discover various briberies: Sales representatives stole cars to cheat on insurance; school principal and accountant swindled students out of their money; doctor stole drugs from hospital and sold it to medical
|
|
|
二人虽不时拗气,但仍能同心侦破不少案件如:车行经纪联同防盗保安主任进行偷车活动;名校校长与女书记同流合污,欺骗学生家长;无良医生利用职权,歛取院方药物转售予药厂经纪;警员受贿包庇不良滋事份子威吓敲诈;承建商偷工减料,并洗黑钱勾结地产商及屋宇地政署高官……等等贪污罪行。 |