|
Then he went up from there to Bethel; and as he was going up by the way, young lads came out from the city and mocked him and said to him, Go up, you baldhead; go up, you baldhead!
|
|
|
王下2:23以利沙从那里上伯特利去.正上去的时候、有些童子从城里出来、戏笑他、说、秃头的上去罢、秃头的上去罢。 |
|
Then he will be tortured by fiery sulfur in the presence of the holy angels and the lamb.
|
|
|
他必定在众天使和羊羔面前,在火与硫磺之中受痛苦。 |
|
Then he will begin automatically offering his support.
|
|
|
然后,他会主动提供支持。 |
|
Then he will not become attached to worldliness.Fully aware of the future course of their life, he asked them not to marry.
|
|
|
师父充分地意识到他们将来的生命历程,叫他们不要结婚。 |
|
Then he worked out how to kill Jesus who was born to be King of the Jews.
|
|
|
然后他就想出一个杀掉犹太的王耶稣的办法来. |
|
Then he would take an air liner to another city for travel.
|
|
|
然后他会乘一架班机去另一个城市旅游。 |
|
Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.
|
|
|
他就把这话写在两块石15版上,交给我了。” |
|
Then hear in the heavens Your dwelling place, and act according to all that the foreigner calls upon You for, that all the peoples of the earth may know Your name and that they may fear You, as do Your people Israel, and that they may know that this house
|
|
|
43求你在天上你的居所垂听,照着外邦人向你所呼求的一切而行,使地上万民都认识你的名,敬畏你,像你的民以色列一样;又使他们知道我建造的这殿,是称为你名下的。 |
|
Then hear their prayer and their supplication in the heavens and maintain their cause.
|
|
|
45求你在天上垂听他们的祷告和恳求,为他们施行公理。 |
|
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
|
|
|
35求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。 |
|
Then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and may know that this house which I ha
|
|
|
33求你从天上你的居所垂听,照着外邦人所祈求的而行,使天下万民都认识你的名,敬畏你,像你的民以色列一样,又使他们知道我建造的这殿是称为你名下的。 |