|
It would have been difficult to find a happier child than I was as I lay in my crib at the close of that eventful day and lived over the joys it had brought me, and for the first time longed for a new day to come. |
中文意思: 那是因为我正用一种刚刚获得的全新而奇特的视角来看待一切事物.进屋时,我想起了被我弄坏的那个娃娃.我摸索着来到壁炉前,拾起那些碎片,试图将它们拼接在一起,却没办到. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It would float very high up.
|
|
|
因为它的密度只有水的四分之一。” |
|
It would force the Blues to match up one-versus-one at the back and that is something that Jose Mourinho abhors and will avoid at any cost.
|
|
|
这将迫使蓝军在后场一对一协防,这是穆里尼奥极为忌讳的,他将不顾一切代价避免发生。 |
|
It would freeze funds overseas of people or businesses connected with North Korea's nuclear and ballistic missile programs.
|
|
|
草案还规定冻结与朝鲜核计划和弹道导弹计划有关的人或公司在海外的资金。 |
|
It would go)against every principle)of business!
|
|
|
资讯科技会去)反对每项原则)生意! |
|
It would have been an unprecedented case.
|
|
|
这可是一个前所未有的案件啊。 |
|
It would have been difficult to find a happier child than I was as I lay in my crib at the close of that eventful day and lived over the joys it had brought me, and for the first time longed for a new day to come.
|
|
|
那是因为我正用一种刚刚获得的全新而奇特的视角来看待一切事物.进屋时,我想起了被我弄坏的那个娃娃.我摸索着来到壁炉前,拾起那些碎片,试图将它们拼接在一起,却没办到. |
|
It would have been easy for her to lie low the rest of her life.
|
|
|
她的馀生原本可以很容易一直按兵不动下去。 |
|
It would have been foolish for the translators to use the w ord devilin either passage.
|
|
|
如果译者在上述段落中使用“魔鬼”这个词都是愚蠢的。 |
|
It would have been impossible to guess that this bright and sunny apparition owed its existence to the shape of gloomy grey; or that a fancy, at once so gorgeous and so delicate as must have been requisite to contrive the child's apparel, was the same tha
|
|
|
人们简直难以猜测,这个如阳光般明媚的精灵竟然来自那灰暗的母体;或者说,人们简直难以想象,设计那孩子服饰所需的华丽与精巧,与赋予海丝特那件简朴长袍以明显特色的——这任务或许更困难,竟然同时出自一人之手。 |
|
It would have been like a dagger through the heart for Louis and I'm sure he would have been saying to himself ‘what more do I have to do?
|
|
|
如果不让他上场那就会对他造成很大的伤害,他一定会对自己说“我还能做什么呢?” |
|
It would have been only courteous to kneel at the proper time, as all did, since I had voluntarily come; but for all the disapproving glances, I, the stiff-necked Jew, would not kneel.
|
|
|
既然我来这里是出于自愿,我本来也应该仅仅出于礼貌在这个(需要下跪的)适当时候和大家一起下跪的,但是尽管面对许多非难的眼光,而我这个倔强的犹太人是不会下跪的. |
|
|
|