|
The game was decided on a 5-4 penalty shootout following a scoreless draw after extra-time.
|
|
|
加时过后,双方互无纪录,需以十二码定胜负,结果美国以五比四胜中国。 |
|
The game was in Slovakia, the goal a header from a left-wing cross.
|
|
|
比赛在斯洛伐克进行,助攻来自左边路的传中。 |
|
The game was not important, a pastime for book bags.
|
|
|
这游戏没什么了不起,不过是书生们消遣解闷用的。 |
|
The game was not without major incident — Drogba having a goal disallowed for handball after much protesting by the Fulham players and William Gallas was sent-off late on.
|
|
|
比赛中有很大的变故——德罗巴的进球,在很多富勒姆球员的抗议下被判手球无效,加拉随后被红牌罚出场。 |
|
The game was outright one-sided – the defending champion Vicky held the lead all along and beat her opponent 6-0, 6-0, 6-0.
|
|
|
比赛彻底一面倒──卫冕冠军的维琪全场领先,以六比零、六比零、六比零击败对手。 |
|
The game was played in front of a vociferous crowd, with a packed press box and seven TV camera crews present.
|
|
|
这场比赛涌入大量观众,记者席上也挤满了,有七个电视摄影工作人员在场。 |
|
The game was unorthodox in the Yankees' eyes for other reasons -- their rotation of three first basemen, for one thing.
|
|
|
洋基有其他的理由认为,这场比赛在洋基的眼里是超乎寻常的,三个一垒手的先发,代表著一件事情。 |
|
The game was very popular and women were also participating.
|
|
|
当时这种游戏十分盛行,妇女们亦投入其中。 |
|
The game will be held on the aft recreation deck.
|
|
|
游戏比赛将在船尾部的娱乐甲板上进行。 |
|
The game will be in Miami.
|
|
|
此次比赛将在迈阿密进行。 |
|
The game will be licensed through a worldwide partnership with International Sports Multimedia, the exclusive interactive entertainment software licensee of the International Olympic Committee.
|
|
|
游戏将得到国际体育多媒体的世界级合作关系许可,这也包括来自国际奥委会的专用交互娱乐软件许可。 |