|
A bowknot-liked ring embedded diamonds and pink sapphires.
|
|
|
设计成蝴蝶结形状的戒指镶嵌了钻石和粉红蓝宝石。 |
|
A bowl and a pair of chopsticks are all the property he has.
|
|
|
一只碗,一双筷子就是他的全部家产。 |
|
A bowler almost always needs a different ball for a strike shot than for a spare shot.
|
|
|
只用一颗球应付比赛,就好像限制高尔夫球手从发球到果岭,只可以用一支球杆一样。 |
|
A bowler might have a momentary advantage on a certain condition, but he still has to match up correctly and repeat shots.
|
|
|
我教球时要求的重点在于高转速如果是天生或稍加练习可以轻易获得,那当然很好! |
|
A bowman can let off six aimed shots in a minute, an arquebusier only one in two or three minutes, when he has gone through all his manual exercise carefully.
|
|
|
一名弓箭手可以每分钟瞄准射击六次,而一名火绳枪手只能每两三分钟射击一次,这还是在他严格按照程序操作的情况下。 |
|
A box containing that many Hubble volumes exhausts all the possibilities.
|
|
|
一个包含这麽多个哈伯体积的盒子,就能穷尽所有的可能性。 |
|
A box for shipping fruit or vegetables.
|
|
|
果箱,蔬菜箱用来运输水果或蔬菜的包装箱 |
|
A box for the shipping of certain goods, such as tea.
|
|
|
箱运输茶叶之类商品所用的箱子 |
|
A box of biscuits, a batch of mixed biscuits.
|
|
|
一盒饼干,一炉杂饼干。 |
|
A box where sweets compacted lie,
|
|
|
如一支芬芳满溢的盒子, |
|
A box with one or more small entry holes, made as a nesting place for birds.
|
|
|
鸟房有一个或多个小入孔的盒子,用作鸟的巢穴 |