|
And, for famous swimming athlete Wu Peng, there is no doubt that Hangzhou is a pool of courage and heroism. |
中文意思: 而著名游泳运动员吴鹏则说,毫无疑问,杭州乃是勇气和拼搏精神的源泉所在。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And, even though my business niche is working with telesales and prospecting, let's face it, sales is sales, regardless of the form of communication.
|
|
|
尽管我的生意是电话销售.让我们面对吧.销售就是销售,无论其沟通形式是什么. |
|
And, finally, developed areas where water resources have been overused need new plans to limit decreasing supplies.
|
|
|
到了最后,水资源过分利用的发达地区也需要新措施来限制日趋减少的供水。 |
|
And, finally, the people of the United States have at no time, in no way, directly or indirectly, authorized any state legislature to construe or interpret their high instrument of government; much less, to interfere, by their own power, to arrest its cou
|
|
|
最后,美国人民从来没有在任何时候,以任何方式,直接或间接地授权州议会来分析或解释他们政府的最重要文件,更没有授权他们用他们自己的权力去干预和妨碍宪法的正常实施。 |
|
And, for all his faults, I hereby wish him the happiness I know will be his in my old home.
|
|
|
为了弥补牠全部的缺点,我特此希望牠在我的老家过得幸福快乐。 |
|
And, for cold permafrost, a better thermal stability situation will be developed under the condition that the temperature near the permafrost table beneath the block-stone embankment has largely dropped.
|
|
|
然而,对于低温多年冻土来说,块石路基下部多年冻土上限附近温度有了较大的“冷量”积累,多年冻土正在朝著有利于热稳定方向发展。 |
|
And, for famous swimming athlete Wu Peng, there is no doubt that Hangzhou is a pool of courage and heroism.
|
|
|
而著名游泳运动员吴鹏则说,毫无疑问,杭州乃是勇气和拼搏精神的源泉所在。 |
|
And, had it not been for a fortuitous discovery long after her death in the attic of their house, hers would have been a supporting role.
|
|
|
而正是她死后多年在他们家阁楼的一次幸运发现,使得她的声音也成了本书的主角。 |
|
And, having approved tens of billions of dollars-worth of bonds to pay for everything from stem-cell research to road mending, it is racking up ever more debt.
|
|
|
议会同意发行价值达数百亿美圆的债券,以支付从干细胞研究到修路等项目的一切费用,债台越筑越高了。 |
|
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
|
|
|
20既然藉着他在十字架上所流的血,成就了和平,便藉着他叫万有,无论是地上的,天上的,都与自己和好了。 |
|
And, having set the scene, he moves on to the action in Para 2. And despite the almost (16) lurid language, the sentence construction is quite simple.
|
|
|
布置完场景后,作者即移向第二段里的故事情节.尽管语言几乎有些苍白,但句子结构却相当简单. |
|
And, he adds, “we can make proteins with multiple sugars attached to specific locations even more homogeneously than the human body [can].
|
|
|
科臣都佛补充道:「我们能制造出在特定的不同位置接上不只一个醣分子的蛋白质,产品的同质性甚至要比人体所能制造的还高。」 |
|
|
|