|
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded. |
中文意思: 亚10:5他们必如勇士、在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中.他们必争战、因为耶和华与他们同在.骑马的也必羞愧。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
|
|
|
拉6:18且派祭司、和利未人、按著班次在耶路撒冷事奉神、是照摩西律法书上所写的。 |
|
And they set themselves in array against the city.
|
|
|
今日我必将他们交在你手里,你就知道我是耶和华。 |
|
And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
|
|
|
申22:19并要罚他一百舍客勒银子、给女子的父亲、因为他将丑名加在以色列的一个处女身上.女子仍作他的妻、终身不可休他。 |
|
And they shall answer, Because they forsook the Lord their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the Lord brought upon them all this ev
|
|
|
王上9:9人必回答说、是因此地的人离弃领他们列祖出埃及地之耶和华他们的神、去亲近别神、事奉敬拜他.所以耶和华使这一切灾祸临到他们。 |
|
And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this ev
|
|
|
9人必回答说,是因此地的人离弃领他们列祖出埃及地之耶和华他们的神,去亲近别神,事奉敬拜他,所以耶和华使这一切灾祸临到他们。 |
|
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded.
|
|
|
亚10:5他们必如勇士、在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中.他们必争战、因为耶和华与他们同在.骑马的也必羞愧。 |
|
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
|
|
|
17万军之耶和华说,在我所定的日子,他们必属我,特特归我,我必怜恤他们,如同人怜恤服事自己的儿子。 |
|
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
|
|
|
46这些咒诅必在你和你后裔的身上成为异迹奇事,直到永远。 |
|
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
|
|
|
21他们要建造房屋,自己居住。栽种葡萄园,吃其中的果子。 |
|
And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their j
|
|
|
结23:24他们必带兵器、战车、辎重车、率领大众来攻击你.他们要拿大小盾牌顶盔摆阵、在你四围攻击你.我要将审判的事交给他们.他们必按著自己的条例审判你。 |
|
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
|
|
|
19都必飞来,落在荒凉的谷内,磐石的穴里,和一切荆棘篱笆中,并一切的草场上。 |
|
|
|