|
Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun.
|
|
|
只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢? |
|
Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind,or evaporated as mist by the morning sun.What traces have I left behind me?
|
|
|
过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢? |
|
Those calculations have been corroborated by measurements of primordial hydrogen, helium and lithium in the universe.
|
|
|
那些计算结果已经由对宇宙最初阶段氢、氦及锂含量的观测所确认。 |
|
Those calling for an end to the violence place kidnappings at the top of the long list of Haitian problems, but authorities are at a loss on how to combat it quickly—unless the 8,800—strong UN peacekeeping force is allowed to take on a stronger role in as
|
|
|
种种停止暴力的呼声使绑架案跃居海地众多问题之首,然后海地当局对于如何快速打击犯罪毫无头绪——除非多达8800名的联合国维和部队获准更有力地协助海地警方。 |
|
Those campaigns were built around his youthful charm, made-for-politics biography (the son of a mill-worker in North Carolina; the first member of his family to go to college) and a rousing stump speech about “two Americas”, one for the rich and one for t
|
|
|
那时的竞选策略着重围绕着他的年轻魅力、合乎理想政治人物的个人背景(如北卡工人子弟,家中首个大学生等)以及他关于“两个美国”的激情竞选演说:两个美国,一属有钱人,另一属其余的人。 |
|
Those cats have been screaming for hours.
|
|
|
那些猫叫了半天了. |
|
Those causing damages to the insurer or insured deliberately or by neglect shall be liable for compensation pursuant to law.
|
|
|
因故意或者过失给保险人或者被保险人造成损害的,依法承担赔偿责任。 |
|
Those caves may house snakes or some other wild animals.
|
|
|
那些洞里也许有蛇或者其它什么野兽。 |
|
Those celebrations were so sparse, the future so uncertain, that the ground seemed to be shifting beneath us.
|
|
|
那种庆祝活动少的可怜,将来是那么的不确定,好像脚底下的土地也变得不稳定了。 |
|
Those cells that do die, perhaps in the transmutation process (along with other toxins unnecessary to the crystalline form) are filtered out by two of these four new organs which grow slightly above the hipbone, expanding the size of the lower belly.
|
|
|
那些的确死亡的细胞,也许在转化过程中(以及那些对水晶体而言不需要的毒素)被这4个新器官中的2个过滤走,它们生长在髋骨的稍上方,扩展了腹部下半部的尺寸。 |
|
Those charges involve the gassing to death of thousands of Kurds in 1988 in Halabja and the slaughter of thousands of Shiites during their uprising in 1991, after the U.S.-led Persian Gulf War.
|
|
|
这些指控包括1988年对于数千库尔德人使用毒气致死,以及海湾战争之后1991年屠杀数千因起义的什叶派教徒。 |