|
Cleared for touch and go landing.
|
|
|
允许连续起飞。 |
|
Cleared for touch and go, one ahead.
|
|
|
允许继续起飞,前方有一架飞机。 |
|
Cleared land, by contrast, promotes drought.
|
|
|
被伐荒地却适得其反,导致干旱。 |
|
Cleared to Beijing flight on route, departure following the SID(Standard Instrument Departure) procedure to Tegalpoint, squawk A3563.
|
|
|
允许按航路去北京,按照标准离场程序到T点。应答机A方式号码3563。 |
|
Cleared to Kun Ming by FLT plan on route, initial way climb to 7000FT on ILS localizer until DME30. Squawk A3572.
|
|
|
同意你按计划航路去昆明。在盲降航道上爬高到7000,直到DME30。应答机A方式,号码3572。 |
|
Cleared to Nanning flight on route, climb and maintain 10800FT over Tegal. Departure via SC and CH. Squawk A3532, go ahead.
|
|
|
允许按航路去南宁,爬高和保持10800飞越T点,经由SC和CH点离场。应答机A方式,号码3552,请回答。 |
|
Cleared to Shanghai flight on route, altitude 10800FT over Tegal. The ILS is off for maintenance. Depart on the track 135 until TH. Squawk A3553.
|
|
|
允许按航路去上海,高度10800飞跃T点。ILS因维修不工作。起飞保持航迹135度到TH。应答机A方式,号码3553。 |
|
Cleared to climb to 11000m to overfly the thunderstorm, if not possible, please go round the thunderstorm 50km to the right.
|
|
|
允许爬高至11000米飞越雷雨,如不可能,向右50公里绕开雷雨。 |
|
Cleared to enter position and hold, caution with wake turbulence from the departing (landing )aircraft.
|
|
|
允许滑到起飞位置等待,注意起飞(降落)飞机的尾流。 |
|
Cleared to enter the runway after the landing aircraft.
|
|
|
飞机降落后允许进跑道。 |
|
Cleared to enter the runway and backtrack to position 21.
|
|
|
允许进入跑道,反方向滑到21号(起飞位置)。 |