|
Joan: I thought that I already gave you one?
|
|
|
琼:我觉得我已经给了你一张? |
|
Joan: I will not! You are a good friend, but I think you would be an immature husband.
|
|
|
琼:我不愿意!你是一个好朋友,不过我觉得你不是一个成熟的丈夫。 |
|
Joan: I would do everything I could to avoid divorcing the man I married.
|
|
|
琼:我会去做任何我可以做的事,避免和我结婚的男人离婚。 |
|
Joan: I'd rather have good table manners than all the riches in the world!
|
|
|
琼:我宁愿要有好的饭桌礼仪,而不要世界上的所有财富! |
|
Joan: I'd rather stop working from home and come back to the office!
|
|
|
琼:我宁愿不在家里办公了,回到办公室来! |
|
Joan: I'll be in on Monday. For the rest of the week, I will be telecommuting.
|
|
|
琼:星期一我在。本周其他的时间我要远程办公。 |
|
Joan: It was OK, but the guy was just too direct for me.
|
|
|
琼:还行,只是那个家伙对我太直率了。 |
|
Joan: It was fantastic. I learned so many new things and made heaps of new friends.
|
|
|
琼:非常棒!我学到了好多新事物,并交了一大堆新朋友。 |
|
Joan: Maybe we should think more carefully about the type of food that we eat at lunch then.
|
|
|
简:也许我们应该更加仔细地考虑午饭应该吃什么食物。 |
|
Joan: Maybe, but I couldn't work for you. You are too much of a jackal. I could never trust you.
|
|
|
琼:也许吧,可我不能为你工作。你太刁滑了,我永远都不能信任你。 |
|
Joan: No, it's my turn to put the coffee, sugar and creamer this week.
|
|
|
简:不,这周轮到我放咖啡、糖和奶末。 |