|
Hitting with an open stance brings the arm closer to the oncoming ball.
|
|
|
而用开放式步伐击球就可使手臂更接近来球。 |
|
Hitzfeld is currently due to leave at the end of the coming season after taking over from Felix Magath midway through the last campaign.
|
|
|
根据目前的合同,希斯菲尔德将在本赛季后离任,他是在上赛季中途接替了马加特的职务。 |
|
Hiya, you folks care for some hot coca, I've just made a fresh pot.
|
|
|
你好,你们想来些热可可吗?我刚刚做好一壶。 |
|
Hizbullah is no different, and in some ways worse.
|
|
|
真主党也一样,有时候甚至更糟。 |
|
Hizbullah needs to be given a way to consent to these changes without losing face.
|
|
|
应该采取一种方法,既不让真主党失面子,又能使其接受这一变化。 |
|
Hizbullah retorts that it needed all these weapons as a deterrent of its own.
|
|
|
对于外界的指责,真主党反驳说,它需要这些武器来实现它的威慑作用。 |
|
Hi~I am Magic King Cat!
|
|
|
嗨,我是魔法国王猫。 |
|
Hi! I would like to buy an etiquette money order for my nephew as his birthday gift.
|
|
|
您好!我想买一张礼仪汇款单作为我侄子的生日礼物。 |
|
Hi,I'm from china。I am here for registration.
|
|
|
你好,我是中国人,我来这里报到。 |
|
Hjalmar Hatun, an oceanographer with the Faeroese Fisheries Laboratory, said the watch likely drifted south with one of the chunks of ice that frequently break away at the North Pole and are carried off by ocean currents.
|
|
|
法罗群岛水产实验室的海洋学家赫亚马.哈腾说,北极冰层常会崩裂并被洋流带走,这只手錶可能随著其中一块碎冰向南漂流。 |
|
Hmm . . . youre very upset. Thats understandable.
|
|
|
你们非常沮丧,这是可以理解的。 |