|
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. |
中文意思: 创21:12神对亚伯拉罕说、你不必为这童子和你的使女忧愁、凡撒拉对你说的话、你都该听从.因为从以撒生的、才要称为你的后裔。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
|
|
|
12神观看世界,见是败坏了。凡有血气的人,在地上都败坏了行为。 |
|
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
|
|
|
4神迎见巴兰。巴兰说,我预备了七座坛,在每座坛上献了一只公牛,一只公羊。 |
|
And God responded to the entreaty for the land after that.
|
|
|
此后神应允国民为那地所恳求的。 |
|
And God said to Jonah, Do you do well to be angry about the tree? And he said, I do well to be angry unto death.
|
|
|
9神对约拿说,你因这棵蓖麻发怒合理么?他说,我发怒以至于死,都是合理的。 |
|
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
|
|
|
9神对约拿说,你因这棵蓖麻发怒合乎理吗。他说,我发怒以至于死合乎理。 |
|
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
|
|
|
创21:12神对亚伯拉罕说、你不必为这童子和你的使女忧愁、凡撒拉对你说的话、你都该听从.因为从以撒生的、才要称为你的后裔。 |
|
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
|
|
|
14神对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。 |
|
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
|
|
|
6神在梦中对他说:「我知道你做这事是心中正直;我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。 |
|
And God said, Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.
|
|
|
20神说、水要多多滋生有生命的物.要有雀鸟飞在地面以上、天空之中。 |
|
And God said, Let there be an expanse between the waters to separate water from water.
|
|
|
6神说、诸水之间要有空气、将水分为上下。 |
|
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
|
|
|
11神说,地要发生青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核.事就这样成了. |
|
|
|