|
No matter what question you are asked, answer it honestly and succinctly.
|
|
|
总之,不管你在面试中被问到什么问题,回答都要诚实而简明。 |
|
No matter what steps governments take to provide water more efficiently, they must change their institutional and legal approaches to water use.
|
|
|
注意这里的强调的重点是句子的后面部分,也就是说政府还需要做一些事情,即改变相应的政策法规。 |
|
No matter what story we tell you today, we guarantee you that a year from now we will tell you a different story, because a year from now you will be able to comprehend things in a grander fashion.
|
|
|
不管今天我们所告诉你的故事,我们保证你,一年之后,我们将告诉你不同的故事,因为从现在起的一年你能以更大的方式理解事情。 |
|
No matter what substance it may be, it is made up of atom.
|
|
|
不管这是什么物质,都由原子构成。 |
|
No matter what tactics they choose, werewolves walk between two worlds: the reality of the violent physical world and the mystery of the enigmatic spirit world.
|
|
|
不管他们用什么战术,狼人在两个世界游走:真实而暴力的现实世界和神秘如谜语的灵魂世界。 |
|
No matter what technology is brought on board to deal with the plethora of complex IT systems that makeup today's enterprises, its beliefs and capabilities will be continuously challenged.
|
|
|
无论任何技术出现来处理现在IT系统的复杂性来补充现有的企业的时候,对它的信心和能力都将收到持续的挑战。 |
|
No matter what term is used to describe a center in today's market-place, shopping center developers are striving to create retail projects that draw shoppers from widespread areas and continue to evolve and serve their communities' social and economic ne
|
|
|
不管怎样用的术语来描述中心的在今天市场中的地位,购物中心的发展商正努力创建能吸引分布在各处购物者的零售项目,并继续改进,为他们的社区服务,满足需求。 |
|
No matter what the committee tries to discuss, even if it's only whether or not to paint the railings outside, Vera is always shouting the odds about the rights of women.
|
|
|
不管委员会想讨论什么,即使只是讨论是否要油漆外面的栏杆,维拉也总是为争取妇女的权利而大声疾呼。 |
|
No matter what the inspiration, philanthropy is good for doing all sorts of things governments fail at.
|
|
|
无论慈善事业出于何种启示,对于政府无力办到的事情,慈善事业却非常擅长。 |
|
No matter what the profit-sharing rule is, we demonstrate that, while the market scale is large enough firms can be also beneficial from mergers even mergers with productive efficiency degenerate.
|
|
|
对社会福利的影响可由产量的变化得知,合并前厂商的市场占有率越近似,则合并对社会有益的可能性越大,但合并后的产量必须是合并前产量的82%之上,合并后社会福利才可能增加。 |
|
No matter what the reason, one thing is for certain.
|
|
|
不管是出于什么原因,有一件事是肯定的。 |