|
They lack well-defined membrane-bound nuclei and histone-coated chromosomes, and do not contain complex organelles such as chloroplasts and mitochondria.
|
|
|
它们缺少由细胞膜包围的细胞核,没有结合组蛋白的染色体,也没有类似于叶绿体及线粒体这样复杂的细胞器。 |
|
They lacked the Calvinistic view of God's sovereignty over all of life and so preached what some call a pietisticChristianity, one that concentrates on my faith in God, my feelings, and my personal life, but has little to say about the transformation of a
|
|
|
他们缺乏加尔文派所持「神之主权高于生活的一切」之观点,因此传讲某些人所称的「虔信派」基督教,专注在我对神的信心、我的感觉、及我的个人生活,但是很少提到神的话对整个社会的改造。 |
|
They lacked the clearly demarcated wholeness which he considered the essential virtue of his own Middle Earth.
|
|
|
他认为它们缺乏整体方面的清晰界线,而这一点恰恰是托尔金认为自己创造的中世纪最主要的优点。 |
|
They laid an ambush for the enemy patrol.
|
|
|
他们埋伏起来准备伏击巡逻的敌人。 |
|
They laid hands on Him and seized Him.
|
|
|
可14:46他们就下手拿住他。 |
|
They laid mines in the vicinity of the pipeline.
|
|
|
他们在管线附近埋了地雷。 |
|
They laid the rocks on the ground.
|
|
|
他们把石头放在地上。 |
|
They landed at a small airport.
|
|
|
他们在一座小型的机场降落。 |
|
They landed up not only having to apologize but also offering to pay.
|
|
|
他们最後不但同意道歉, 而且还要付款. |
|
They later had a daughter, Hsiu-Wen Wang, who is two years younger.
|
|
|
然而,之后,他们有了一个女儿,比王建民小两岁。 |
|
They later made an embarrassing retraction, saying they had been misinFORMed by local villagers and officials.
|
|
|
随后他们又撤销了这一说法,称当地村民和官员报告了错误的消息。 |