|
The sun had faded the curtains.
|
|
|
太阳把窗帘晒褪了色。 |
|
The sun had just sunk below the horizon, and a gentle breeze caressed one's face.
|
|
|
太阳刚刚下了地平线。软风一阵一阵地吹上人面,怪痒痒的。 |
|
The sun had withdrawn;the shafts had shortened and now lay only on the window sills.
|
|
|
太阳已照不到他的身上,那两束光线已经变短了,现在只能照到窗台上。 |
|
The sun has dried up the ground.
|
|
|
太阳晒得地面都乾渴了. |
|
The sun has faded the curtains so the colours are rather patchy.
|
|
|
窗簾被太阳晒得褪色,所以颜色颇为东一块西一块的。 |
|
The sun has his simple robe of light. The clouds are decked with gorgeousness.
|
|
|
太阳穿着朴素的光袍,云朵披着华丽的衣裳。 |
|
The sun has no my a warmth for imagining, dusky and like of setting sun, just has no that kind of infection dint of the setting sun!
|
|
|
太阳并没有我所想像的温暖,昏黄的像夕阳,只是没有夕阳的那种感染力! |
|
The sun has risen above the horizon.
|
|
|
太阳已从地平线升起。 |
|
The sun hung low over the misted valley.
|
|
|
太阳低悬在薄雾笼罩的山谷之上。 |
|
The sun illumines not that place, nor the moon, nor fire; that is My all-illuminating, supreme transcendental abode, having reached from which there is no return.
|
|
|
那是无论太阳,月亮还是火光都无法照亮的地方。那是“我”的全然照亮的,至高无上的,超然的寓所。一旦到达了那里,便永不回转。 |
|
The sun is a huge blazing ball, a million times larger than the earth.
|
|
|
太阳是个庞大的炽燃火球,比地球大一百多万倍。 |