|
A:Really?Actually.I have a few vacant offices on the seventh,thirteen and twenty-first floor in Mong Kok Centre Phase Ⅱ.
|
|
|
真的?我正好有一些旺角中心第二期的空置中层单位,是在七楼、十三楼和二十一楼。 |
|
A:Right here. It''s badly bruised and swollen.
|
|
|
就在这里,青肿的很厉害。 |
|
A:Ruby: Oh, yeah? Just try it, and you'll see what'll happen.
|
|
|
喔,是吗?踢踢看,你就知道会发生什么事了。 |
|
A:Secretariat of the Organizing Committee. May I help you?
|
|
|
这里是组委会秘书处,请问有什么事? |
|
A:See you tomorrow morning, Fred.
|
|
|
明天早上见,弗雷德。 |
|
A:Shall we adopt the round robin system or the knock-out system?
|
|
|
我们将采用循环制,还是淘汰制? |
|
A:Shall we call it a day ?
|
|
|
今天就谈到这里吧? |
|
A:Shall we go to the cinema?
|
|
|
我们一起去看电影,好吗? |
|
A:Shall we try the judges' scoring boards and audio equipment?
|
|
|
试一下裁判记分显示器和音响好吗? |
|
A:She felt a bit off color,but she is much better now.
|
|
|
她觉得有点不舒服,但是现在好多了,谢谢。 |
|
A:She is a big-time movie producer!
|
|
|
她是个大牌的电影制片! |