|
[kjv] And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
|
|
|
耶稣又说、现在可以舀出来、送给管筵席的.他们就送了去。 |
|
[kjv] And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
|
|
|
又使自己和雅各相离三天的路程。雅各就牧养拉班其余的羊。 |
|
[kjv] And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
|
|
|
在会幕的帐幕门前,安设燔祭坛,把燔祭和素祭献在其上,是照耶和华所吩咐他的。 |
|
[kjv] And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
|
|
|
他必有以利亚的心志能力、行在主的前面、叫为父的心转向儿女、叫悖逆的人转从义人的智慧.又为主预备合用的百姓。 |
|
[kjv] And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
|
|
|
他必指给你们摆设整齐的一间大楼、你们就在那里预备。 |
|
[kjv] And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
|
|
|
也要用指头把血弹在坛上七次,洁净了坛,从坛上除掉以色列人诸般的污秽,使坛成圣。 |
|
[kjv] And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
|
|
|
求洁净的人当洗衣服,剃去毛发,用水洗澡,就洁净了,然后可以进营,只是要在自己的帐棚外居住七天。 |
|
[kjv] And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
|
|
|
随后他要宰那为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,弹在施恩座的上面和前面,好像弹公牛的血一样。 |
|
[kjv] And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign?
|
|
|
耶稣心里深深的叹息说、这世代为甚麽求神迹呢。 |
|
[kjv] And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
|
|
|
他因为人多、就吩咐门徒叫一只小船伺候著、免得众人拥挤他。 |
|
[kjv] And he straitly charged them that they should not make him known.
|
|
|
耶稣再三的嘱咐他们、不要把他显露出来。 |