|
“We can fly off to Rome on a moment's notice!
|
|
|
“我们可以心血来潮,飞到罗马去。” |
|
“We can measure time in accordance with the position of the sun. But the sun is so glaring and it's difficult to find its precise position.
|
|
|
“根据太阳的位置是可以计算时间。但实在是太刺眼了,而且也不准确。” |
|
“We can pop up [the production rate] if we need to, but we really want to stabilise at a little bit lower rate.
|
|
|
如果有需要,我们能在短时间内加快生产速度,但是,我们现在真正需要的是以一个慢速度把生产线稳定下来。 |
|
“We can see individuals, but we can't see providence; we have to postulate it” (Aldous Huxley).
|
|
|
“我们不得不认为我们可以看到个体却看不到远见;我们必须承认它”(阿尔道斯·赫胥黎)。 |
|
“We caught a break with that kid who robbed the cell phone store.
|
|
|
“我们幸运地抓到了那个抢手机店的小孩。” |
|
“We celebrate life, we love life, we tell ourselves life is good.
|
|
|
我们享受生活,热爱生命,我们对自己说生命是美好的。 |
|
“We changed a little bit,” confirmed Robben, talking to Chelsea TV. “We played with Duffer and Coley on the wings and I played just behind Didi.
|
|
|
我们对阵容调整了一些。科尔,达夫在边,我在德罗巴后面。罗本对切尔西频道说。 |
|
“We choose to think of ourselves as emancipated,” Fisher said. “We're working our way up to slacker.
|
|
|
“我们想把自己的日子过的消遥自在,”费蛇耳说。“我们做的是懒鬼工作。” |
|
“We could all play football!” suggests Nathan. “No! shout Holly and Liam.
|
|
|
“他们可以和我们一起踢足球。”南森提了一条建议。“不!”霍莉和莱姆一齐大声反对。 |
|
“We could have done with a second goal,” he said. “We were under pressure, but they are a good team.
|
|
|
“我们本该获得第二个进球,”他说,“我们承受了压力,但他们也表现得很不错。 |
|
“We could have met at the game at Stamford Bridge, but I was on holiday back in the Czech Republic.
|
|
|
“我们在斯坦福桥主场的那场比赛本来可以碰面的,但是我回捷克老家度假去了。 |