|
The Times said that in the past five years more than 11,000 parents have paid up to 1,500 pounds to store their babies' stem cells in order to grow tissue, should their children become ill.
|
|
|
报纸说,在过去的5年里,超过11万父母支付1500英镑来储存新生儿的干细胞,以便在孩子患上疾病时用于细胞组织再生。 |
|
The Times — which was hit by power outages at its printing plant and knocked out of circulation Dec. 15— worked with local health and community officials to translate the warnings, then had to render characters in Chinese and Russian.
|
|
|
西雅图时报印刷厂受电断影响,12月15日暂停出报,但该报和当地健保卫生和社区人员合作,翻译上述警语,还得译成中文和俄文。 |
|
The Times, Matt Dickinson: “Coming from behind, as they did yesterday thanks to Michael Essien's fabulous late strike (and at Old Trafford recently) may highlight the impressive resilience of his players but what about falling behind in the first place?
|
|
|
《泰唔士报》记者马特迪金森:“昨天的比赛结束后,球队应该感激埃辛的精彩远射(就象在老特拉福德的比赛一样),这粒进球使人们眼睛一亮,并对埃辛的留下深刻印象,但是平局远远不够,落后领头羊的局面该怎么解决? |
|
The Tin Man can cut it down with his axe.
|
|
|
他说,“河那边有一棵大树。 |
|
The Tip Dropper~ A very practical gimmick for hiding, controlling and stealing the tip.
|
|
|
一个非常实用的道具,用在隐藏、控制和偷取什么东西上的道具. |
|
The Titanic and all her crew were in Davy Jones's locker.
|
|
|
泰坦尼克号及其全体船员均都葬身鱼腹。 |
|
The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
|
|
|
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。 |
|
The Titans are not to be trusted.
|
|
|
“泰坦族不值得信任。” |
|
The Titans, colossal, metallic-skinned gods from the far reaches of the cosmos, explored the newborn universe and set to work on the worlds they encountered.
|
|
|
泰坦是具有金属般坚硬皮肤的巨大天神,他们为了改变这个世界而从遥远的有序宇宙赶来。 |
|
The Toad retraced his weary way on foot, and related his disappointing experiences to the Water Rat once more.
|
|
|
蟾蜍没精打采地走着回去,又一次把这令人失望的经历告诉河鼠。 |
|
The Toad's nervous terrors all returned, but the Badger only remarked placidly, ‘They ARE going it, the Weasels!
|
|
|
蟾蜍的神经质的恐惧又袭上心来,可獾只是平静地说:“他们正闹腾哩,这群黄鼠狼!” |