|
But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
|
|
|
3只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。 |
|
But God send Jesus Christ to die in our place.
|
|
|
然而神差遣耶稣基督为我们的罪而死。 |
|
But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.
|
|
|
7神差我在你们以先来,为要给你们存留余种在世上,又要大施拯救,保全你们的生命。 |
|
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
|
|
|
7但神要射他们。他们忽然被箭射伤。 |
|
But God take initiatives to reveal himself to us.
|
|
|
但是神主动向我们显示祂自己。 |
|
But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.
|
|
|
诗64:7但神要射他们.他们忽然被箭射伤。 |
|
But Gog wants to go,and so he's going,’Seru said.‘Tell us about the Moon colony.That isn't ready:you need more money.
|
|
|
“可高格要去,他马上就要出发了。”塞鲁说,“跟我们讲讲月亮部族吧。它还不成形,你还需要很多钱。” |
|
But Gordon feels the greatest satisfaction when he remembers that this formerly barren piece of land, almost written off, has now bloomed, producing what the bible calls, “wine that brings joy to the heart.
|
|
|
郭登最大的满足感是,当他回忆先前贫瘠不毛的土地,现在已完全被丰硕虆虆的园圃所取代,产出有如圣经所描述的「由衷喜悦的美酒」。 |
|
But Grimgor would not wait and went north once more, down Peak Pass and into Kislev to find fresh victims there.
|
|
|
格里姆格却没有陪矮人玩下去的耐心,它领着自己的部队继续向北进击,越过巅峰隘口杀进吉斯列夫寻找新的受害者。 |
|
But Hamas is not the Palestinian Authority's only problem.
|
|
|
但是,哈马斯并不是巴勒斯坦当局面临的唯一问题。 |
|
But Hannibal's demons visit him and torment him.
|
|
|
但是,汉尼拔的恶魔们降临到他身上,折磨他。 |