|
But then, on my __eighth__birthday, I won for the first time.
|
|
|
但在我八岁生日的时候,我第一次赢了。 |
|
But then, the English themselves are somewhat insular in their literary appraisals.
|
|
|
但反过来说,英国人自己在其文学鉴赏中也显得有些狭隘愚陋。 |
|
But then, what does youthmean?
|
|
|
那么,“年轻”的意思是什么? |
|
But then, when mothers do what some have always done with regard to paternity—conceal the truth when registering the birth—it will be a sin of commission.
|
|
|
但是,母亲为孩子的出生注册时,常常不涉及父亲――而这种做法不合情理。 |
|
But then, who's perfect?
|
|
|
但是话说回来,谁又是十全十美的呢? |
|
But then, with a very faint pop, a slim, hooded figure appeared out of thin air on the edge of the river.
|
|
|
突然,河边传来一声微弱的爆鸣,一个身材苗条,戴着兜帽的人从稀薄的空气中走了出来。 |
|
But theologians say such practices don't describe most people's religiousness in either eastern or western traditions.
|
|
|
但是神学家说这类实践描述不了大多数人们要么在东方要么在西方传统里的笃信。 |
|
But theoretical knowledge is only in a small and by no means the most important part of what passes for knowledge in a society.
|
|
|
但理论的知识仅是很小的部份,且对社会中,「最重要的知识被认为是什麽」没有意义。 |
|
But there also quite a few people who would like to work in a small-sized enterprises suitable for their own development rather than choose the causal career developing way.
|
|
|
但还有很大一部分人不愿走常规路线,他们更钟情于适合自身发展的小型企业。 |
|
But there always was dissatisfied restlessness under the placid surface to life.
|
|
|
但是在表面平静的生活下面一直有一种不满和不安的情绪。 |
|
But there are 21 eases (21/23, 91.3%) get the coincident pathologic diagnosis in fiberoptic ductoscopy, and 17 eases (17/22, 73.9%) get the coincident pathologic diagnosis in galactography.
|
|
|
结果导管内隆起性病变在乳管内视镜及乳腺导管造影中的检出率分别为24.3%、31.4%,与病理诊断符合率分别为91.3%、73.9%。 |