|
For thus says the Lord God, Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army. |
中文意思: 结26:7主耶和华如此说、我必使诸王之王的巴比伦王尼布甲尼撒、率领马匹车辆、马兵军队、和许多人民、从北方来攻击你推罗。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For thus says Jehovah to the men of Judah and to Jerusalem, Break up your fallow ground, And do not sow among thorns.
|
|
|
3耶和华对犹大和耶路撒冷人如此说,要开垦你们未耕之地,不要撒种在荆棘中。 |
|
For thus says Jehovah, I now am extending to her Peace like a river, And the glory of the nations Like an overflowing stream; And you will nurse, you will be carried on the hip, And you will be bounced on the knees.
|
|
|
12耶和华如此说,我要使平安延及她,好像江河;使列国的荣耀延及她,如同涨溢的河;你们要从中咂奶;你们必蒙抱在肋旁,摇弄在膝上。 |
|
For thus says Jehovah, One will swoop down like an eagle And spread its wings against Moab.
|
|
|
40耶和华如此说,必有一人如大鹰扑下,展开翅膀攻击摩押。 |
|
For thus says Jehovah, Those whose judgment was not to drink the cup will certainly drink it.
|
|
|
12耶和华如此说,原来判定不该喝那杯的,一定要喝。 |
|
For thus says Jehovah, You will not see wind, nor will you see rain; but that valley will be filled with water, and you will drink, as will your cattle and your animals.
|
|
|
17因为耶和华如此说,你们不见风,不见雨,但这谷必满了水,使你们和牛羊、牲口有水喝。 |
|
For thus says the Lord God, Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army.
|
|
|
结26:7主耶和华如此说、我必使诸王之王的巴比伦王尼布甲尼撒、率领马匹车辆、马兵军队、和许多人民、从北方来攻击你推罗。 |
|
For thus says the Lord God, How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, wild beasts and plague to cut off man and beast from it!
|
|
|
结14:21主耶和华如此说、我将这四样大灾、就是刀剑、饥荒、恶兽、瘟疫、降在耶路撒冷、将人与牲畜从其中剪除、岂不更重麽。 |
|
For thus says the Lord God, My people went down at the first into Egypt to reside there; then the Assyrian oppressed them without cause.
|
|
|
赛52:4主耶和华如此说、起先我的百姓下到埃及、在那里寄居、又有亚述人无故欺压他们。 |
|
For thus says the Lord to the men of Judah and to Jerusalem, Break up your fallow ground, And do not sow among thorns.
|
|
|
耶4:3耶和华对犹大和耶路撒冷人如此说、要开垦你们的荒地、不要撒种在荆棘中。 |
|
For thus says the Lord, Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and fondled on the knees.
|
|
|
赛66:12耶和华如此说、我要使平安延及他、好像江河、使列国的荣耀延及他、如同涨溢的河、你们要从中享受.〔原文作咂〕你们必蒙抱在肋旁、摇弄在膝上。 |
|
For thus says the Lord: Behold, one will fly swiftly like an eagle And spread out his wings against Moab.
|
|
|
耶48:40耶和华如此说、仇敌必如大鹰飞起、展开翅膀、攻击摩押。 |
|
|
|