|
It is two years since I became a postgraduate student.
|
|
|
我成为研究生已有两年了。 |
|
It is two-way street in politics. When you ignore people, they are going to ignore you.
|
|
|
这是政治上的一种有来有往的现象,如果你不理睬比儿女,别人也就不理睬你。 |
|
It is typical of her to gaze at others with her eyes narrowed because of her myopia.
|
|
|
因为有点近视,她有眯着眼睛看人的习惯。 |
|
It is typical of her to narrow her eyes because she has a short sight.
|
|
|
因为有点近视,她有眯着眼睛看人的习惯。 |
|
It is typically a very positive mental state.
|
|
|
它是很典型的正面精神状态。 |
|
It is typically produced as a free flowing, pale off-white colored, coarse to fine ground powder.
|
|
|
典型的产品为一种自由流动、浅白色、粗到细的基础粉料。 |
|
It is unbearable to meet as well as to depart.
|
|
|
相见时难别亦难。 |
|
It is unbelievable how stupid he is.
|
|
|
他真是笨得令人难以置信。 |
|
It is unbelievable that our draft should have met with refusal while all the documents attached were in perfect compliance with the terms of the L/C.
|
|
|
查我方汇票所附各种单据与信用证条款完全一致,现竟遭拒付,令人难于置信。 |
|
It is uncertain how the title-holders, who shot from ninth to first last season, will cope with the dual burdens of the Bundesliga and a first Champions League campaign in four years with only a marginally improved team.
|
|
|
很难预测卫冕冠军如何仅凭稍微改进的球队应付双线作战,德甲联赛,和四年内的首次参加的冠军联赛,他们在上赛季从第九位窜升至第一位。 |
|
It is uncertain if this type of dueling is the same as the sport variety or if it refers to the more lethal pistols at dawnvariety of duel.
|
|
|
我们不清楚这里要禁止的是运动性的巫师决斗,还是那种危险系数较大的有生命危险的巫师决斗。 |