|
3 The types, volume, and proportions of petrochemical materials to be produced.
|
|
|
三生产石化原料种类、数量及比例。 |
|
3 The use of the term “terminal” must also take into account the effectiveness of current medical therapeutics.
|
|
|
使用“临终状态”这个术语时,还需考虑现有医疗手段是否有效。 |
|
3 There are fields and parks even in the heart of town.
|
|
|
就连在市中心也有草地和公园. |
|
3 There are places and objects that signify impatience.
|
|
|
许多场所和物件都表明人们有急躁情绪。 |
|
3 There is a 2 inches deep well in the solvent storage cabinets to contain spillage of solvents.
|
|
|
溶剂柜中有2英寸深的凹槽容纳漏出溶剂。 |
|
3 There is a command to remove GF without losing magic on the menu junction screen.
|
|
|
(在融合菜单中有这样一个魔法,它可以在不变动已经融合的魔法的情况下移除GF。) |
|
3 There is an ability that allows you to make magic from items.
|
|
|
(有一种能力允许玩家把物品精致成为魔法。) |
|
3 They are enjoying the selves at other places when we found this problem.
|
|
|
当我们发现这个问题的时候,他们正在外地游山玩水. |
|
3 This film takes the absurd but common imperialist position that a strong nuclear shield is the best defense against war.
|
|
|
译文一:这部电影的内容是荒谬的,它的论点是一般帝国主义所共有的,即强大的核保护伞是对战争的最好防御。 |
|
3 This information should be seen as a guide and aims to give a potential applicant an outline of whether they can qualify and how the application process works.
|
|
|
3这些信息应该被看作是指南和目的,给潜在的申请人一个他们是否有资格和怎么申请的轮廓。 |
|
3 This insurance shall remain in force(subject to termination as provided for above and to the provisions of Clause 9 below)during delay beyond the control of the Assured, any deviation, forced discharge, reshipment or transhipment and during any variatio
|
|
|
在超出被保险人所能控制的迟延,任何绕航、强制卸货、重装或转运期间,以及船东或承租人行使根据货运合同赋予的自由权产生的任何冒险变更期间,本保险继续有效。 |