|
And while I am imagining, suppose you, too, set your mind to work on the problem of how you would use your own eyes if you had only three more days to see.
|
|
|
而且,当我在想象时,我希望你也想一想这个问题,假如你只有三天能看到东西的话,你将怎样使用你的双眼呢? |
|
And while Singapore's two dengue-related deaths give it the lowest fatality rate in the region, its nearly 3,000 cases make its infection rate second only to Malaysia's.
|
|
|
新加坡只有2人死于登革热相关疾病,是东南亚地区死亡率最低的,它的进3,000例病例有使其感染人群数量仅次于马来群岛,位于地区第二位。 |
|
And while Stefanie said she found the recording process more relaxedand enjoyable this time than it had been in previous years, she lookedvisibly tired from her ongoing promotional work for Against the Light.
|
|
|
而且当燕姿说她发现这次录歌比以前更加宽松的和可享受,她看起来因持续宣传《逆光》而很疲劳。 |
|
And while a Wired cover story and a feature-length interview on National Public Radio hardly constitute the media's ignoring this amazing piece of history in the making, it's actually surprising that even more fuss isn't being made about the matter.
|
|
|
媒体并没忽视这段尚在发展中的伟大历史进程,因为它荣登《连线》杂志封面故事,与国家电台的长篇访谈节目,但事实上令人惊奇的是,人们对此事没有过多的异议。 |
|
And while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman has.
|
|
|
而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。 |
|
And while a man may prevail against the one, the two will withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
|
|
|
12有人能打胜孤身一人,若有二人便能抵挡他;三股合成的绳子,不容易折断。 |
|
And while a quarterback can improvise and create, NFL defenses are savvy enough to swallow up all but the most preternaturally gifted field generals.
|
|
|
不管四分卫有怎样充满创造力的即兴表演,NFL铜墙铁壁般的防守也能将场上最天赋异禀的领袖吞没。 |
|
And while competitive text messaging may not have quite gained Olympic status, the hundreds of mostly teenagers who took part in the US championships in New York Saturday could think of little but the 25,000-dollar prize money.
|
|
|
当竞争发短信可能还没排上奥林匹克的地位,但几百名大多数十几岁少年参加了在纽约周六举行的美国冠军赛的人们除了那两万五千美元的奖金之外,可没考虑那么多。 |
|
And while consumers' patriotic desire to protect domestic farmers or manufacturers requires some degree of altruism, given the higher prices this entails, fears of being poisoned by foreign food appeal directly to their self-interest.
|
|
|
尽管消费者保护本国农民或制造商的爱国主义愿望,需要一定程度的利他主义,因为这必然导致价格上涨,但对外国食品中毒的担忧,则与消费者自身利益直接相关。 |
|
And while fluoride intake from water and air can be evaluated relatively easily, it is much harder to estimate how much a given population ingests from foodstuffs because of the wide variations in individual eating habits and in fluoride concentrations in
|
|
|
而且,虽然来自于水和空气中的氟化物摄入量相对容易测量,但是却难以测量出特定的人口从食物中摄入的氟化物含量,因为有很大的区别存在于个人的饮食习惯和不同食物的氟含量当中。 |
|
And while he agrees there is racial discrimination against Chinese in New Zealand, Mr Li said he was not impressed that Chinese students angrily confronted the staff of Chaff after the student newspaper depicted Mao in a dress as a send-up of Cosmopolitan
|
|
|
他说他承认新西兰确实存在对中国人的种族歧视,但他对于中国学生在刊物发表辱毛的画像后愤怒地找编辑们抗议不以为然。 |