|
Officials say at least five people are dead and as many as 50 more are believed buried by Wednesday's landslide at the mine.
|
|
|
政府表示周三的山崩导致至少有5人死亡,50多人被埋在了废墟中。 |
|
Officials say cars are trapped underwater beneath the wreckage.
|
|
|
官方称汽车被堵在桥梁残骸的水下。 |
|
Officials say electrical power, gas and water services have been disrupted in many cities on Japan's main southern island of Kyushu.
|
|
|
官员们说,在日本南部的主要岛屿九州岛,很多城市的电力、煤气和自来水的供应受到影响。 |
|
Officials say financial aid is offered.
|
|
|
官方称对此项目提供有一定的财政援助。 |
|
Officials say flames reportedly were coming from one of the engines after takeoff.
|
|
|
有关官员称飞机起飞后其中一个引擎即冒出火焰。 |
|
Officials say heavy rains in the past two weeks probably caused the landslide.
|
|
|
官员说,过去两个星期的大雨可能是这次滑坡的起因。 |
|
Officials say investigators carried out inspections Thursday of the group's Tokyo headquarters and 10 other facilities around the country.
|
|
|
有关官员说,日本调查人员星期四对该组织在东京的总部以及分布在日本其它地方的10处会所进行了检查。 |
|
Officials say it could be weeks before residents are allowed back into the area.
|
|
|
有关官员说,可能再过几个星期,居民才会获准返回家园。 |
|
Officials say it will also stop in Bangladesh, Indonesia, and East Timor.
|
|
|
官员们表示,他们还将陆续前往孟加拉国,印尼和东帝汶。 |
|
Officials say it will help reduce air pollution by 600 tonnes of respirable particles and 160,000 tonnes of carbon dioxide a year.
|
|
|
政府表示,新铁路有助改善空气质素,每年可以减少空气中的微粒六百吨和二氧化碳十六万吨。 |
|
Officials say people are moving from the camps to the homes of relatives, or back to what is left of their villages along the devastated West Coast of Sumatra.
|
|
|
官员们说,灾民正从难民营转移到亲戚家中,或者回到苏门达腊西海岸那些被海啸摧毁的村庄里。 |