|
Article 19 For a bill which has been put on the agenda of the current session of the National People's Congress, where necessary, the executive chairman of the presidium may call a session of the delegation leaders to hear the deliberation opinions of the
|
|
|
第十九条列入全国人民代表大会会议议程的法律案,必要时,主席团常务主席可以召开各代表团团长会议,就法律案中的重大问题听取各代表团的审议意见,进行讨论,并将讨论的情况和意见向主席团报告。 |
|
Article 19 Goods imported by a foreign trade enterprise in the bonded area shall be stored in the warehouses and sites designated by the Customs within the bonded area, and the aforesaid enterprise shall keep specialized account books, and submit periodic
|
|
|
第十九条保税区外贸企业进口的货物应存入保税区内海关指定的仓库、场所,并建立专门帐册,定期列表报送海关核查。 |
|
Article 19 Highway maintenance fees should be exclusively used for highway maintenance purposes within the limits designated by the government.
|
|
|
第十九条养路费应当在国家规定的范围内专款专用。 |
|
Article 19 Husband and wife may come to an agreement whether the property incurred during the existence of marriage or prior to marriage to be owned by each party, to be jointly owned or partially owned by each party and partially owned by both parties.
|
|
|
第十九条夫妻可以约定婚姻关系存续期间所得的财产以及婚前财产归各自所有、共同所有或部分各自所有、部分共同所有。 |
|
Article 19 If a copyright shall vest in a citizen and the said citizen dies, his rights conferred by subparagraphs 5-17 of paragraph 1 of Article 10 of this Law shall be transferred according to the provisions of the Succession Law within the term of prot
|
|
|
第十九条著作权属于公民的,公民死亡后,其本法第十条第一款第(五)项至第(十七)项规定的权利在本法规定的保护期内,依照继承法的规定转移。 |
|
Article 19 If a holder of foreign capital stocks lost his or her shares and applies for re-issue, the cases may be handled according to the law where the list of the foreign capital stock holders is kept, the rules of the stock exchange and other relevant
|
|
|
第十九条境外上市外资股股东遗失股票,申请补发的,可以依照境外上市外资股股东名册正本存放地的法律、证券交易场所规则或者其他有关规定处理。 |
|
Article 19 If a party to a collective agreement violates any provision of the agreement which does not relate to conditions of labor except as otherwise provided by a collective agreement, the court may, upon application of the affected employer or contra
|
|
|
第19条(违反非劳动条件规定之处罚)团体协约关系人违反团体协约中不属于劳动条件之规定时,除该团体协约另有规定外,法院依利害关系之雇主或团体协约当事人之声请,得科雇主五百元以下、工人五十元以下之罚金。 |
|
Article 19 If a software copyright is licensed to other persons to exclusively exercise, the parties concerned shall conclude a contract in writing.
|
|
|
第十九条许可他人专有行使软件著作权的,当事人应当订立书面合同。 |
|
Article 19 If the credit of the leasor is not satisfied completely, the leasor may request the guarantor to pay off the shortfalls.
|
|
|
十九、出租人在参加承租人破产清偿后,其债权未能全部受偿的,可就不足部分向保证人追偿。 |
|
Article 19 In case a foreign enterprise does not have an organization or site in the territory of China but has profits, interests, rental, royalty and other income originating in China, or has an organization or a site in the territory of China but the a
|
|
|
第十九条外国企业在中国境内未设立机构、场所,而有取得的来源于中国境内的利润、利息、租金、特许权使用费和其他所得,或者虽设立机构、场所,但上述所得与其机构、场所没有实际联系的,都应当缴纳百分之二十的所得税。 |
|
Article 19 In order to guarantee supply of the basic daily necessities of the people in the area under martial law, the martial-law-executing organ may take special measures to control the production, transport, supply and pricing of such necessities.
|
|
|
第十九条为保障戒严地区内的人民基本生活必需品的供应,戒严实施机关可以对基本生活必需品的生产、运输、供应、价格,采取特别管理措施。 |