|
The approving organ, while issuing the certificate of approval to the applying unit, shall notify in writing the case to the General Administration for Industry and Commerce.
|
|
|
七、批准机关在发给申请单位批准证书的同时,应书面通知工商行政管理总局。 |
|
The approximate date for the FTAA's establishment is 2005.
|
|
|
美洲自由贸易区将在2005年成立。 |
|
The approximate number of immigrants is two million.
|
|
|
移民数目大约为二百万。 |
|
The apricot coloured clothes look beautiful.
|
|
|
杏色衣服很好看。 |
|
The apricot's white-yellow surface is smooth and its skin is thin, and its flesh tastes very sweet.
|
|
|
果皮黄白色,壳薄光滑,果肉黄白细嫩,味道极其甘甜。 |
|
The aqua-mesophases prepared by different preparation processing are characterized by FT-IR spectra.
|
|
|
利用FT-IR光谱对不同工艺下制得的水性中间相进行了表征。 |
|
The aquarists turned to classical music after having failed to put the sharks in the mood to mate with the love songs of the late soul singer Barry White.
|
|
|
水族馆员们试过已故灵魂乐歌手贝瑞怀特的情歌,但徒劳无功;现在他们开始尝试古典乐。 |
|
The aqueduct is the material evidence of mankind civilization development.
|
|
|
摘要渡槽是人类文明发展的主要物证。 |
|
The arbitral award is final and binding upon both parties.
|
|
|
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 |
|
The arbitral award is final and binding upon both sides.
|
|
|
仲裁是终局性的,对双方都有约束力。 |
|
The arbitral award is final binding upon both parties.
|
|
|
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 |