|
They're not as secure at the back as they were last season and we're stronger up front.
|
|
|
“他们的后防线已经不像他们上赛季那样稳固了,而我们的攻击力则更强了。 |
|
They're perfect rectangular blocks, arranged in a clear pattern.
|
|
|
“它们是用完美的长方形石块按一定样式搭建而成的。” |
|
They're taking on immense commitments and massive risks.
|
|
|
他们正在背上巨大债务及无数风险。 |
|
They've got a great player, though, a great player on the wing who can make shots,Odom said, referring to McGrady. Mutombo's a warrior and he plays hard.
|
|
|
“尽管他们有个伟大的选手,一个伟大的能飞善投的球员,”奥多姆提到麦克格雷迪。“穆托姆博是个勇士,而且他打球很努力。” |
|
They've just published the route for the Olympic torch when it comes to Beijing, all the way from Greece.
|
|
|
他们公布了奥运火炬到达北京的路线,从希腊到北京的全部路线。” |
|
Things looked bleak. I think we have a lot of fight when we want to have fight. And it's easier to have fight at home.
|
|
|
“(上半场)情况看起来不妙。我认为我们在要拼的时候拼得很狠。而在主场拼一下要更容易。” |
|
Things were best under Austria.
|
|
|
「在奥匈帝国统治下,时局最好。 |
|
Thingsis a hybrid, but its existence has been scattered open.
|
|
|
“东西”是一个混合体,然而它的存在却是分散开的。 |
|
Think Australian. Think Australian in a very positive way, one we all identify with.
|
|
|
“想想澳大利亚的特色,往积极的方面去想,有一样我们都认同的东西。” |
|
Think Big. My mother never studied books on parenting. Yet she knew how to raise children. She heightened our self-esteem and helped us reach our potential.
|
|
|
乐于奉献母亲出生于意大利北部的一个小镇。1926年她3岁时随父母移民到了美国。她家住在芝加哥南区,当时外祖父在那儿做冰淇淋买卖。 |
|
Think before you actis my motto .
|
|
|
“三思而后行”是我的座右铭。 |