您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Things looked bleak. I think we have a lot of fight when we want to have fight. And it's easier to have fight at home.
中文意思:
“(上半场)情况看起来不妙。我认为我们在要拼的时候拼得很狠。而在主场拼一下要更容易。”


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
They're not as secure at the back as they were last season and we're stronger up front. “他们的后防线已经不像他们上赛季那样稳固了,而我们的攻击力则更强了。
They're perfect rectangular blocks, arranged in a clear pattern. “它们是用完美的长方形石块按一定样式搭建而成的。”
They're taking on immense commitments and massive risks. 他们正在背上巨大债务及无数风险。
They've got a great player, though, a great player on the wing who can make shots,Odom said, referring to McGrady. Mutombo's a warrior and he plays hard. “尽管他们有个伟大的选手,一个伟大的能飞善投的球员,”奥多姆提到麦克格雷迪。“穆托姆博是个勇士,而且他打球很努力。”
They've just published the route for the Olympic torch when it comes to Beijing, all the way from Greece. 他们公布了奥运火炬到达北京的路线,从希腊到北京的全部路线。”
Things looked bleak. I think we have a lot of fight when we want to have fight. And it's easier to have fight at home. “(上半场)情况看起来不妙。我认为我们在要拼的时候拼得很狠。而在主场拼一下要更容易。”
Things were best under Austria. 「在奥匈帝国统治下,时局最好。
Thingsis a hybrid, but its existence has been scattered open. “东西”是一个混合体,然而它的存在却是分散开的。
Think Australian. Think Australian in a very positive way, one we all identify with. “想想澳大利亚的特色,往积极的方面去想,有一样我们都认同的东西。”
Think Big. My mother never studied books on parenting. Yet she knew how to raise children. She heightened our self-esteem and helped us reach our potential. 乐于奉献母亲出生于意大利北部的一个小镇。1926年她3岁时随父母移民到了美国。她家住在芝加哥南区,当时外祖父在那儿做冰淇淋买卖。
Think before you actis my motto . “三思而后行”是我的座右铭。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1