|
Xy:So,let me get this straight.Your father spent his entire life looking for me over a largely inconsequential killing? |
中文意思: 那么,直接点说吧。你爸就为了这么场无关紧要的杀戮找了我一辈子? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Xy:Hey, gang, no bickering! We're all part of one big evil team here, right?
|
|
|
嗨,伙计们,别斗嘴了!我们都是一个邪恶团队的一部分,不是么? |
|
Xy:Now if you'll excuse me,I've got first-class villainy to perform.
|
|
|
现在,如果你不介意的话,我要表演一场一流的恶行。 |
|
Xy:OK, OK, enough. What we really need to do is regroup.
|
|
|
好,好,够了。我们真的需要做的就是重新整编。 |
|
Xy:Oh,great.Congratulations,you have moderately inconvenienced me.Daddy would be so proud.
|
|
|
哦,棒极了。祝贺你,你适度地给我找了些麻烦。你老爸会很骄傲的。 |
|
Xy:Really?Hmmm.Nice trick.
|
|
|
真的?唔唔。好把戏。 |
|
Xy:So,let me get this straight.Your father spent his entire life looking for me over a largely inconsequential killing?
|
|
|
那么,直接点说吧。你爸就为了这么场无关紧要的杀戮找了我一辈子? |
|
Xy:Sure, we had a setback there, but all we need to do is stick together. If we all pitch in, we'll be back on top soon.
|
|
|
没错,我们现在遭受了一些挫折,但我们要做的就是相互支持。如果我们全力以赴,我们很快就能回到顶点。 |
|
Xy:Whoa! What the hell? This valley used to be abandoned like 30 years ago!
|
|
|
哇欧!这到底是怎么回事?这片峡谷30年前明明是被废弃的! |
|
Xy:You never know, you could be just relaxing in your den on a lazy Sunday afternoon, reading the paper, when suddenly BAM!
|
|
|
你永远也无法预料,也许就在慵懒的周日下午,你在巢穴里放松看报纸的时候,突然!砰! |
|
X、 This accessory and standard employment contract have the same effect and could be of indivisibility.
|
|
|
十、本附件与标准聘用合同具有同等效力,是合同不可分割的一部分。 |
|
Y Why are you in such a good mood?
|
|
|
你为什么心情这么好? |
|
|
|