|
And I said to them, Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while some are standing guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches from the inhabitants of Jerusalem, each at his own watch and each oppos |
中文意思: 3我对他们说,等到日头暖和,才可开耶路撒冷的城门;人尚站着看守的时候,就要把门关好,你要上闩;也当派耶路撒冷的居民,各按班次看守自己房屋对面之处。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And I recommend to them that while offering up the aions justly due to Him for such singular deliverances and blessings, they do also, with humble penitence for our national perverseness and disobedience, commend to his tender care all those who have beco
|
|
|
我建议在将神的供应和祝福归于他的同时,也谦卑地悔改我们国家的弯曲悖逆,温柔地照顾所有由于不可避免的内战而造成的寡妇,孤儿,悼念者和痛苦的人,全力制止阻碍神的作为的企图,让神以全能的手治疗我们国家的伤口,使其与他要我们全然享受和平,谐调,平静与统一的神圣意旨相一致。 |
|
And I remember thinking: How did he know to put the pursuitpart in there?
|
|
|
我就在想:他怎么知道要加上“追求”那部分呢? |
|
And I replied Oh why ask me.
|
|
|
而我回答道哦,为什么问我. |
|
And I replied,oh why ask me?
|
|
|
为什么要问我呢? |
|
And I said to the angel who spoke with me, Where are they taking the ephah vessel?
|
|
|
10我问与我说话的天使说,她们要将量器抬到那里去? |
|
And I said to them, Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while some are standing guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches from the inhabitants of Jerusalem, each at his own watch and each oppos
|
|
|
3我对他们说,等到日头暖和,才可开耶路撒冷的城门;人尚站着看守的时候,就要把门关好,你要上闩;也当派耶路撒冷的居民,各按班次看守自己房屋对面之处。 |
|
And I said to them, You are holy to Jehovah, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to Jehovah, the God of your fathers.
|
|
|
28我对他们说,你们归耶和华为圣,器皿也为圣;金银是甘心献给耶和华你们列祖之神的。 |
|
And I said to you, Let My son go that he may serve Me; but you have refused to let him go. I will now slay your son, your firstborn.
|
|
|
23我对你说过,让我的儿子去,他好事奉我;你却不肯让他去。看哪,我要杀你的儿子,你的长子。 |
|
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
|
|
|
39我对我主人说,恐怕女子不肯跟我来。 |
|
And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.
|
|
|
12我对他们说,你们若以为美,就给我工价,不然,就吧了。于是他们给了三十块钱,作为我的工价。 |
|
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over agai
|
|
|
尼7:3我吩咐他们说、等到太阳上升、才可开耶路撒冷的城门.人尚看守的时候、就要关门、上闩、也当派耶路撒冷的居民、各按班次、看守自己房屋对面之处。 |
|
|
|