|
Mr Grey bought his camera on approval.
|
|
|
格雷先生买这架照相机,包退包换。 |
|
Mr Grey lived next door to us when we were in London.
|
|
|
我们在伦敦时格雷先生住在我家隔壁。 |
|
Mr Grushko hit out: We are being punished for observing our own constitution which is not just unfair and unacceptable but even contradicts common sense.
|
|
|
哥拉斯科先生猛力抨击:我们正在因为审视自己的体制而遭受惩罚,这种体制不仅仅是不公平和难以接受的,它甚至是冒天下而大不韪的. |
|
Mr Guggenheim's film is a fascinating and alarming ★polemic[2] that does, indeed, set out to speak to everyone.
|
|
|
古根汉姆的影片就像一场精彩、惊人的辩论,而且其开场白的确也是说给每个人听的。 |
|
Mr Gulzar says he recognises the risks but he sees tempting rewards in the country's fast-growing population.
|
|
|
古尔扎先生表示,他知道有风险,但也看到,该国人口快速增长带来极具诱惑力的回报。 |
|
Mr Hain said a barrage could make a massive contributionto tackling climate change.
|
|
|
海因表示这个巨障可以对阻止气候变迁做出「大规模贡献」。 |
|
Mr Han could not be reached for comment.
|
|
|
目前未能联系到韩敬远予以置评。 |
|
Mr Hardwick said the new offices would help to dispel some outdated perceptions of London – “fog, bowler hats and the stiff upper lip”.
|
|
|
哈德威克先生称,这些新的办事处将有助于人们消除对伦敦某些过时的印象——“迷雾,圆顶礼帽和刻板的面孔”。 |
|
Mr Harper's current strategy is to blame failure on the provinces.
|
|
|
哈珀先生目前的策略就是将过失推到每个省的头上。 |
|
Mr Harper's government has given outspoken support to Israel; its relations with China have been strained.
|
|
|
不过,本周哈伯却宣布购买8艘巡航舰,用以开凿冰山,扩大加在北极圈内海运航道的主权。 |
|
Mr Harris wasn't really rich, but his family always ate high on the hog.
|
|
|
哈里斯先生并不是真有钱,可是他一家总是过得很阔气。 |