|
Here they lie often oer 100 to a room.
|
|
|
他们经常体力透支的回到住处。 |
|
Here to tell us more, Richard Heller, he's the European Editor of Forbes Global.
|
|
|
《福布斯》杂志国际版的欧洲编辑理查德·哈勒会告诉我们更多情况。 |
|
Here to those who are already in love or who are seeking love, cherish your love!
|
|
|
仅以此节目献给那些已坠入爱河,或正在寻求真爱的人们:珍惜你们的爱情! |
|
Here try, the more things that are out.
|
|
|
这里很乱,东西多了,整理也是问题。 |
|
Here two people are checking arrangements for a concert and the opera.
|
|
|
这里,两个人在查看音乐会和歌剧的日程安排。 |
|
Here upon its western side under the shadow of Tol Brandir a green lawn ran down to the water from the feet of Amon Hen.
|
|
|
这儿西岸为托尔布兰达山的阴影所笼罩,一片绿色的草地由阿蒙汉山脚一直延伸到水边。 |
|
Here wa***urned Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independence, of the statute of Virginia for religious freedom, and father of the University of Virginia.
|
|
|
这里安葬着托马斯·杰弗逊。他是《独立宣言》的起草人,《弗吉尼亚宗教自由法案》的起草人和弗吉尼亚大学的创始人。 |
|
Here was Artest, dressing after he scored 11 fourth-quarter points to help his Kings steal the game the Bulls seemingly had won, tentatively embracing Wallace, who looked bemused about the events.
|
|
|
阿泰斯特站在那里穿衣服,他刚刚在第四小节得到11分,帮助国王夺回一场公牛看似稳操胜券的比赛,小心翼翼地跟华莱士拥抱,而华莱士则有些不知所措。 |
|
Here was I, the white man with his gun ,standing in front of the unarmed native crowd ---seemingly the leading actor of the piece; but in reality I was only an absurd puppet pushed to and froby the will of those yellow faces behind.
|
|
|
我,一个拿着枪的白人,站在手无寸铁的当地人群面前------就象是一出戏剧的主角;但是事实上我只是一个受身后这些黄种人的意愿所驱使的可笑的玩偶。 |
|
Here was Old Stoeffle's everlasting Quartet.
|
|
|
这是老司得佛永远得四重奏。 |
|
Here was a citadel in the Second World War.
|
|
|
在二战中,这儿是一处避难所。 |