|
When I lecture to the students at teacher training college and universities, I am often shocked at the ungrownupness of these lads and lasses stuffed with useless knowledge, they know a lot; they shine in dialectics; the can quote the classics—but in thei |
中文意思: 我在师范院校对学生做讲座时,常常为这些塞满了无用的知识的小伙子和姑娘的不成熟感到震惊,他们知道的很多,他们谈辩证法神采飞扬,他们对经典作品引经据典——但他们中很多人的人生观却像婴儿一样。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
When I kissed you, and called you sweetheart?
|
|
|
当我亲吻着你,把你叫做宝贝? |
|
When I know,I will call you at once.
|
|
|
我一知道就立即给你电话。 |
|
When I last visited the city, six years ago, it was possible to reach meetings in a quarter of an hour.
|
|
|
当我6年前访问北京时,一刻钟便可以赶到开会地点。 |
|
When I learnt my English well, I also like to go abroad.
|
|
|
周奔驰:等我的英语学好了,我也想出国看看。 |
|
When I leave the cemetery, I joke in saying that I have resurrected.
|
|
|
当我离开尸林时,我开玩笑说我又复活了。 |
|
When I lecture to the students at teacher training college and universities, I am often shocked at the ungrownupness of these lads and lasses stuffed with useless knowledge, they know a lot; they shine in dialectics; the can quote the classics—but in thei
|
|
|
我在师范院校对学生做讲座时,常常为这些塞满了无用的知识的小伙子和姑娘的不成熟感到震惊,他们知道的很多,他们谈辩证法神采飞扬,他们对经典作品引经据典——但他们中很多人的人生观却像婴儿一样。 |
|
When I left on my holiday just over a week ago, I was fighting a battle with a deep-rooted addiction.
|
|
|
当我一周之前去度假时,我正在抵抗很深的咖啡瘾。 |
|
When I left the hospital I was completely cured.
|
|
|
出院时,我已经完全痊愈了。 |
|
When I lend you my book, it was in perfect condition. Now the pages are all dog-eared!
|
|
|
我把书借给你时还平整完好,现在书页都折角了! |
|
When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss till dawn.
|
|
|
4我躺卧的时候便说,我何时起来,黑夜就过去呢?我尽是反来覆去,直到天亮。 |
|
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
|
|
|
4我躺卧的时候便说,我何时起来,黑夜就过去呢。我尽是反来覆去,直到天亮。 |
|
|
|