|
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
|
|
|
14若基督没有复活,我们所传的便是枉然,你们所信的也是枉然。 |
|
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
|
|
|
15并且明显我们是为神妄作见证的。因我们见证神是叫基督复活了。若死人真不复活,神也没有叫基督复活了。 |
|
And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
|
|
|
14若基督没有复活、我们所传的便是枉然、你们所信的也是枉然。 |
|
And if Christ has not been raised, then our proclamation is vain; your faith is vain also.
|
|
|
15我们也就被发现是神的假见证人,因为死人若真不复活,我们就是妄证神叫祂所没有复活的基督复活了。 |
|
And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
|
|
|
17基督若没有复活、你们的信便是徒然.你们乃在罪里。 |
|
And if Cleopatra lived to go to the triumphant Rome who knows what would have happened.
|
|
|
如果让克利奥帕特拉活着来到胜利的罗马谁知道会发生什么样的事情。 |
|
And if I ask you, you shall by no means answer.
|
|
|
68我若问你们,你们也绝不回答。 |
|
And if I dole out all my possessions to feed others, and if I deliver up my body that I may boast, but do not have love, I profit nothing.
|
|
|
3我若将我一切所有的变卖为食物分给人吃,又舍己身叫我可以夸口,却没有爱,仍然与我无益。 |
|
And if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
|
|
|
27我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。 |
|
And if I find any items I like that stylists have picked out for us during photo shoots, I try to buy them over too.
|
|
|
当我们出国时﹐例如内地还是在香港转机的时候﹐我都会把握时间去这些商店因为我实在没有时间去购物在台湾的时候。 |
|
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
|
|
|
我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。 |