|
But few of the marchers seemed to take any account at all of the near-genocidal nature of Saddam's rule.
|
|
|
但似乎很少有人想到萨达姆统治的残酷本质,他们残杀了几乎整个种族。 |
|
But few of these products are bound for Cuba, just 550 nautical miles (1,000km) away.
|
|
|
不过,运往仅仅550海里之外的古巴的货物却很少。 |
|
But few would dispute that, regardless of the extent of the decline in standards, the common perception is that modern corporate culture is ethically bankrupt.
|
|
|
可是也有些人会不同意,认为尽管标准已经大幅降低,一般人还是觉得现代的企业文化到了道德沦丧的地步。 |
|
But fewer than 5% of users have switched so far—a fraction of the churn-rate of Europe.
|
|
|
但现实是,只有不到5%的日本用户更换他们的服务商——比起欧洲市场的离网率这只能算是一个零头。 |
|
But fiddle with a single gene, and suddenly the animals are much livelier during daylight hours.
|
|
|
但只要改变老鼠的某一种基因,这种小动物的“生物钟”就会掉转过来:白天比黑夜更有活力。 |
|
But field officers are more talkative now.
|
|
|
但是如今外勤官员更多嘴。 |
|
But finally, around sundown, we finished at last.
|
|
|
不过,等到太阳快下山时,我们总算全都收拾停当了。 |
|
But finally, he is still a man of mould.
|
|
|
但他终究也只是一个凡人。 |
|
But financial markets are not a zero-sum game; if they work they create more winners than losers - or, more accurately, more winnings than losses.
|
|
|
但是,金融市场不是零和游戏;如果市场运转良好,产生的赢家就会比输家多--或者,更准确地说,赢的比输的多。 |
|
But finding a job after having spent several years as a shut-in is extremely difficult.
|
|
|
但是,自闭症患者在闲置多年后再继续找工作会变得特别困难。 |
|
But first I would like to know the rental rate and terms.
|
|
|
不过,我想先问问租金和租赁条件。 |