|
They were not pregnant, breast-feeding, or taking reproductive hormones.
|
|
|
她们在参与时均未怀孕、哺乳或服用性激素。 |
|
They were not quite pleased with Mary.
|
|
|
他们对玛丽不太满意。 |
|
They were not so dismissive.
|
|
|
这次没有遭到冷遇。 |
|
They were not talking about property rights, environmental policy or pensions, but about airspace.
|
|
|
他们不是讨论物权,环境政策或退休基金,而是讨论空域。 |
|
They were not using criticism but mud.
|
|
|
他们并不是批评而是诽谤。 |
|
They were not willing to set up home in the country.
|
|
|
他们不愿意在农村建立家庭。 |
|
They were observed entering the bank.
|
|
|
有人看到他们进入银行。 |
|
They were odd, silent, nearly all old, and from the way they stared they looked as though they'd just come from dark little rooms or even—-even cupboards!
|
|
|
他们古怪、沉默,几乎都很老。看他们睁大眼睛的样子,好像是刚从黑暗的小屋子里出来,甚至——甚至是刚从小橱柜里出来。 |
|
They were of a respectable family in the north of England.
|
|
|
他们属于北英格兰一个有名望的家庭。 |
|
They were off to visit a friend of theirs.
|
|
|
他们动身去拜访他们的朋友。 |
|
They were often compelled to work twelve or fourteen hours a day.
|
|
|
他们常常不得不每天工作12或14个小时。 |