|
I never thought I could break the World record.
|
|
|
“我没想过打破世界记录。 |
|
I never thought Mr. Darcy so deficient in the appearance of it as you used to do.
|
|
|
“你以为达西先生只是仪表方面有欠缺,我可从来不这么想。” |
|
I now declare Hong Kong Disneyland officially open,said Disney's Chief Executive Michael Eisner.
|
|
|
美国迪士尼公司执行长麦克尔?艾斯纳说:「我现在宣布,香港迪士尼乐园正式开幕。」 |
|
I now need a miracle to play. I am human, not a machine.
|
|
|
“我现在只求有奇迹出现令我得以作赛。我只是一个人,不是一台机器。” |
|
I obviously have to take your discipline needs in hand, young lady!
|
|
|
“我应该经常用手来对你进行训练,年轻的夫人!” |
|
I often check my e-mail forty times a day.
|
|
|
“我经常查看我的电子邮件,每天四十次。” |
|
I only just remembered,said Harry honestly. He told me last night in your broom shed.
|
|
|
“我刚想起来。”哈利如实地说,“他昨晚在你们家的扫帚棚里告诉我的。” |
|
I only wish to have three obedient boys.answered the mother.
|
|
|
“我只想要三个听话的孩子。”母亲回答。 |
|
I overthrew you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were like a firebrand snatched from a blaze; Yet you have not returned to Me,declares the Lord.
|
|
|
摩4:11我倾覆你们中间的城邑、如同我从前倾覆所多玛蛾摩拉一样、使你们好像从火中抽出来的一根柴.你们仍不归向我.这是耶和华说的。 |
|
I phoned Dietmar personally to apologise to him.
|
|
|
“我已经打电话给哈曼向他道歉。 |
|
I prefer not to interfere with any eventual decisions taken by the management.
|
|
|
“我更愿意不作干扰让管理层作出最终的不管如何的决定。 |