|
This was supposed to be a week to celebrate the fiftieth anniversary of the A.F.L.-C.I.O. at its convention in Chicago.
|
|
|
这将用一周时间在芝加哥大会上庆祝美国劳联产联组织的五十周年纪念。 |
|
This was supposed to be part of the Super Sailor Plusseries, but I couldn't get Sailor Moon's wand to look right, so I just played with some layering effects instead.
|
|
|
这张图本来应该是「超级加等水手战士」系列的一部分﹐不过我一直没办法把水手月亮的魔杖画的像样﹐所以我只用电脑软体家了一些效果。 |
|
This was the Vasa, royal flagship of the great imperial fleet.
|
|
|
这就是“瓦萨”号,帝国大舰的皇家旗舰。 |
|
This was the aircraft that was to begin Boeing's recovery after years when its aeroplanes were outshone by the new models rolling out of Airbus's hangars in Toulouse.
|
|
|
此前几年,空客图卢兹基地陆续推出的几款新机型,总让波音的客机相形见绌,正是穆拉利的777令波音公司重振旗鼓。 |
|
This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel.
|
|
|
16轮的形状和颜色(原文作作法)好像水苍玉。四轮都是一个样式,形状和作法好像轮中套轮。 |
|
This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah.
|
|
|
这就是耶和华荣耀的样式显出来的样子。 |
|
This was the artist's most difficult film shoot to date because cooperation between the divers was crucial in creating the slow continuous motion.
|
|
|
这是艺术家最艰难的录像作品,因为在水底下和潜水员的德配合在这里是最关键的。 |
|
This was the beginning of a beautiful friendship, which led to his historical role as Han Solo in Star Wars.
|
|
|
这是一段友谊佳话的开端,它将福特领引到了一个具有历史意义的角色:在《星球大战》中扮演汉·索罗。 |
|
This was the beginning of aerial combat .
|
|
|
这就是空战的开始。 |
|
This was the breakthrough he needed.
|
|
|
这是他必要的突破。 |
|
This was the city center of Sevilla.
|
|
|
这是塞尔维亚市中心。 |