|
Lampard could even start to buy himself out of his existing deal under a new FIFA ruling — as he has served more than three years of the contract — and make himself available for a knockdown £9million.
|
|
|
根据国际足联的新规定,兰帕德已经可以买断自己的合同——因为他已经履行这份合同3年以上了——这使他只需900万英镑即可为自己换取自由之身。 |
|
Lampard could leave Stamford Bridge for just £8m this summer because of a FIFA ruling that would allow the England international to buy out of his contract once it has run for three years.
|
|
|
根据国际足联条款兰帕德可以在今年夏天仅仅以800万英镑买断他的合同离开斯坦福桥,因为这名英格兰国脚已经效力切尔西超过三年. |
|
Lampard got in on the scoring act after 30 minutes.
|
|
|
兰帕德在第三十分钟破门得分。 |
|
Lampard had declared himself fit for duty, but was told he wasn't playing following the belated intervention of Jose Mourinho and the Chelsea medical staff, who held urgent discussions with McClaren on Wednesday.
|
|
|
兰帕德已经表示他完全可以上场,但穆里尼奥和切尔西队医周三与麦克拉伦进行了磋商,之后兰帕德被告知不会出场。 |
|
Lampard has been in protracted negotiations with the Blues in an attempt to extend his present deal, which has two years left to run.
|
|
|
兰帕德和切尔西的续约工作不断地被拖延。切尔西正在努力试图延长兰帕德的合同,两年后现有合同将到期。 |
|
Lampard has been linked with a move to the Catalan giants for some time and has yet to agree a new deal at Chelsea.
|
|
|
由于迟迟未能和俱乐部续约,兰帕德一度被传将会转投加泰罗尼亚巨人帐下。 |
|
Lampard is a certainty to start in Skopje, with Rio Ferdinand also expected to return to the side after missing the Andorra match because of an ankle injury.
|
|
|
兰帕德已经确定将在对阵马其顿的比赛中首发出场,里奥.费迪南德也将有希望在因脚踝受伤而缺席与安道尔的比赛后重回首发阵容。 |
|
Lampard is expected to recover but if he was ruled out Mourinho would consider pushing Wayne Bridge into midfield with Ashley Cole in at full-back.
|
|
|
兰帕德有望会在赛前痊愈,但是如果他不得不缺席,那么穆里尼奥会考虑将布里奇推向中场,而阿什利科尔仍将坐镇左边后卫。 |
|
Lampard is the prime target for the Italians, who are also after Gilberto Silva of Arsenal and Manchester United's Gabriel Heinze.
|
|
|
该意大利豪门将兰帕德锁定为头号目标,阿森纳队的吉尔伯托-希尔瓦和曼联队的加布里埃尔-海因策也是他们追逐的目标。 |
|
Lampard is threatening to activate the clause if the Blues fail to offer him a bumper new deal by the end of March, potentially paving the way for him to join another club on a free transfer in the close season.
|
|
|
兰帕德正在向俱乐部施压以求能改善合同,如果蓝军不能在3月底给他提供一份丰厚的新合同,他可能在赛季末自由转会到其它俱乐部。 |
|
Lampard said: He is powerful. He's got good feet. He's scoring goals and holding the ball up. He's doing everything a striker needs to do.
|
|
|
兰帕德说:“他太强大了,而且状态很好。他源源不断地进球,而且帮助球队赢得比赛。他能做一个优秀前锋能做的一切。” |